Прям мистика какая-то. | Like some mysticism. |
Это не мистика и не предрассудки. | This isn't mysticism or superstition. |
" у него было своего рода... магическое качество, знаете... ќчень много мистицизма, нет, скорее, мистики сопровождало Ќика ƒрейка, поскольку он записал всего три пластинки. | And he's got some sort of... magical quality, you know... There's a lot of mysticism, no, mystique... attached to Nick Drake, because he only made three records. |
Всё на грани фантастики, мистики, черт его знает! | Everything's bordering on fantasy' mysticism' the devil knows what! |
Мы отправляемся в океан мистики и страсти на маленькой протекающей лодке. | We are about to embark ... On an ocean of mysticism and passion ... in a small, leaky boat. |
Нет ни магии, ни мистики, ни бессмертия. | Elena: there's no magic, no mysticism, No immortality. |
Честно, я никогда не понимал вулканской мистики. | Honestly, I never understood Vulcan mysticism. |
И, конечно, в современной мистике, он представляет Уробороса. | And of course, in modern mysticism, it represents Ouroboros. |
Он настоящий специалист в мистике и оккультизме | He was a real authority on mysticism and the occult. |
Он привязывает мистику создания к мистике языка. | He relates the mysticism of creation to the mysticism of language. |
Хуже всего, что он начал рассказывать о заговоре и мистике с кафедры проповедника Что стало причиной изгнания его из церкви | First of all he started preaching about the grand conspiracy and mysticism from the pulpit which eventually got him kicked out of the church. |
Я доверяю логике и статистике, а не мистике и пророчествам. | I trust logic and statistics, not mysticism and prophecy. |
Вот почему я верю в мистику. | This is why I believe in mysticism. |
И если люди позволят себе испытать трудности и мистику, испытать шанс, то они выйдут из кроличьей норы назад в мир уже другими людьми. | And if they allow themselves to experience the quandary... and the mysticism and the possibility... that when they emerge from the rabbit hole they're a different person. And now they go back into their world. |
Он привязывает мистику создания к мистике языка. | He relates the mysticism of creation to the mysticism of language. |
Почему тебя в какую-то восточную мистику тянет? | What are you going on about this oriental mysticism? |
Я верю только в логику и статистику, а не в мистику и пророчества. | I trust only logic and statistics. Not mysticism and prophesy. |
Но не забывайте, наше собственное поле боя под ударом. И сейчас крайне опасно увлекаться всякой мистикой. | But I would make the point that our own field is so embattled that it can only be dangerous to stray into any kind of mysticism. |
С того момента Эд становится одержимым заговором и мистикой... | From that moment on Ed becomes obsessed with conspiracy theories and mysticism |