А бельгийская миниатюра в бронзе - самая лучшая в мире. | And Belgian miniature bronzes, they are the finest in the world. |
Перевод by Yokky, Irka, NoboDy. А в каталоге точно написано - "миниатюра"? | Did the listing actually said "miniature"? |
Это место спроектировано как миниатюра. | It was designed as a miniature. |
Это миниатюра, лаконичная, завершенная, каким предстает мир. | It's a miniature. Concise, symmetrical. |
- Да. Вот миниатюры для Джесси. | - There's the miniatures. |
Я говорю лишь о том, что вы - миниатюры. | Don't take that wrong. I'm saying you're miniatures. |
Я не припомню, что бы вы покупали эти миниатюры в моем магазине а, да | I don't remember you buying these miniatures in my store. Oh, uh, yeah. |
А Пальчика решил поселить в музее где у него была большая коллекция миниатюр весь Коран, поместившийся в косточке дикой вишни, пушка, которая заряжалась одним зернышком пороха и другие чудеса. | He had there a great collection of miniatures, the whole Koran written on a wild cherry stone, a cannon fuelled by one grain of gunpowder, and other wonders. |
Вы видели коллекцию портретных миниатюр? | Have you seen the collection of portrait miniatures? |
Твои груди хорошо бы подошли для швейцарского музея миниатюр. | Your breasts should be on display at the Swiss museum of miniatures. |
Ты имеешь в виду коллекционера миниатюр? | Who were you talking about who collects those, ah, miniatures? |
Тот город с миниатюрами? | That city with the miniatures. |
Ты уже закончила с миниатюрами Кромвелля? | Have you finished the Cromwell miniatures yet? |
- Отлично. У нас теперь есть ты в миниатюре, и к тому же мастер перевоплощения. | A miniature version of you, and he's a method actor. |
- Это Полярная Звезда в миниатюре. | It's a miniature North Star. |
Баки наполнены, петарда подожжена, смотрите с нами на хаос в миниатюре. | With the tanks filled and a firecracker primed, Stay by for mayhem in miniature. |
Бутончик или Черчилль в миниатюре? | Cute as a button or miniature Churchill? |
В миниатюре он ещё противнее. | He's even more annoying in miniature. |
- И миниатюру. | - And a miniature. |
- Я хотела спросить, ту миниатюру восемнадцатого века почем отдаёшь? | Say, how much do you want for that 18th century miniature? |
Какой-то парень продает с молотка миниатюру Машины Времени из фильма, а никто не торгуется. | Some guy is actioning up a miniature time machine prop from the original film and nobody's bidding on it. |
"Но живой миниатюрой я уже не буду. | "Hm, hm, that won't make me a living miniature. |
Единственной живой миниатюрой," закончил Великий Снежный Человек свою экскурсию. | My only living miniature," with that he concluded the tour. |
Но здесь была такая маленькая, голубенькая, с миниатюрой во французском стиле. | But there's a very pretty little blue one, with a miniature framed in French paste. |