Меньшинство [menʹšinstvo] noun declension

Russian
35 examples

Conjugation of меньшинство

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
меньшинства
men'shinstva
minorities
меньшинств
men'shinstv
(of) minorities
меньшинствам
men'shinstvam
(to) minorities
меньшинства
men'shinstva
minorities
меньшинствами
men'shinstvami
(by) minorities
меньшинствах
men'shinstvah
(in/at) minorities
Singular
меньшинство
men'shinstvo
minority
меньшинства
men'shinstva
(of) minority
меньшинству
men'shinstvu
(to) minority
меньшинство
men'shinstvo
minority
меньшинством
men'shinstvom
(by) minority
меньшинстве
men'shinstve
(in/at) minority

Examples of меньшинство

Example in RussianTranslation in English
- О, да, ну, выяснилось, многие думают, что я задница, но остальное меньшинство придерживается того мнения, что я идиот.Oh, well, It turns out most people think I'm an ass. But a passionate minority hold I'm just an idiot.
-... Сегодня у нас есть враги... - Это очень большое меньшинство, мне кажется.A rather large minority, I would say.
16 процентов населения это огромное меньшинство.16% of the population is a huge minority.
¬ здесь в области √уйчжоу, меньшинство Miao развило замечательную культуру рисаIn here in Guizhou province, the Miao minority have developed a remarkable rice culture
А несчастное меньшинство, из-за каких-то там особенностей организма, при облучении испытывает адские боли.And minority, because of some organism deviation, feel extreme pain.
- Сегодня у нас особое блюдо: меньшинства.- Our special tonight is minorities.
Всё происходит точно так же, как в 1817, за исключением того, что женщины и меньшинства могут голосовать, теперь у нас есть туалеты в помещениях и мы больше не сжигаем вдов за изучение арифметики.Things are exactly the way they were back in 1817, except, you know, women and minorities can vote, we have indoor toilets, and we no longer burn widows for learning arithmetic.
Другие говорят, что беспорядки спровоцировали представители националистических партий чтобы бросить подозрение на национальные меньшинства.Others say the unrest was triggered by elements within the nationalist parties to cast negative suspicion on racial minorities.
Знаете, некоторые люди просто не могут выдержать то, что меньшинства преуспевают.You know, some people just can't stand to see minorities succeed.
Надо собрать воедино все меньшинства, но племена Мииткжина далеко в горах.We have to unify all minorities, but Rijina is in the middle of the mountains.
"останавливает слишком много белых, а представителей меньшинств слишком мало"?"disproportionately stops whites too much and minorities too little"?
- Так. "... И в свои 28 лет вы уже продемонстрировали политическое мужество – своим лидерством и бескомпромиссной поддержкой прав меньшинств и бедных".All right, while-- while only 28 years old, you demonstrated political courage by your leadership and your unrelenting support for the rights of minorities and the poor.
143 здесь больше нац. меньшинств, чем нас143. There are actually more minorities here than us.
И ещё, здесь работает слишком много меньшинств и женщин.Also, there are too many minorities and women working here. What's up with that? I got all that.
И прежде всего это касается тех притесняемых меньшинств, от которых общество отворачивается, не давая им слова.And even more so the mistreated minorities that suffer a silent discrimination.
Мне сказали, что в студгородке стали терпимее относиться к меньшинствам.- I'm told that, numbers aside, the campus has become much more hospitable to minorities.
Ты не считаешь это унизительным, то, что меньшинствам дают преимущества?Don't you think it's demeaning to give minorities an advantage?
Ты хочешь, чтобы я подписал петицию, запрещающую меньшинствам вступать в яхт-клубы.You want me to sign your petition banning minorities from your yacht club.
Эти места превращаются в наркопритоны, из-за якобы помощи меньшинствам страдают невинные...Now, these are places that have become crack jungles which have trapped innocent people in the name of helping minorities.
"Президент манипулирует общественным мнением и играет на страхах общества перед меньшинствами и создает атмосферу ещё большего недоверия и раскола. "But I think it would be appropriate to quote him now. He said,"The campaign waged by the President was so ruthless in its manipulation of the middle- class fears of minorities had been so exploitive and divisive that it created a climate of distrust."
Думаю, белый он или нет, тут не при чём. Почему бы не повременить с десегрегацией, пока мы не пошлём ещё кого-нибудь для получения более объективной картины восприятия универа меньшинствами.I think race is beside the point, so why don't we hold on the deseg story until we can assign someone to do some more reporting, get a real sense of how U.M. Is perceived by minorities?
И Латиноамериканцами и всеми меньшинствами.And Latinos and all minorities.
Иногда меня спрашивают: "Сью, почему ты заботишься о меньшинствах?"Sometimes people ask me,"sue,how come you're so sensitive to minorities?
Как можно говорить о демократии, не прислушиваясь к меньшинству?Democracy doesn't mean you can ignore the minority.
Сегодня рано утром в Бхадохи вспыхнули религиозные беспорядки... Было убито несколько человек, принадлежащих к религиозному меньшинству.Communal riots broke out in Bhadohi early this morning... persons from a minority community are reported dead
"Нет" становится меньшинством, и Номер 22 - побеждает."No" becomes the minority, and No. 22 is the winner.
Было бы неплохо перестать быть единственным нац меньшинством среди вас.It'd be nice not being the only minority around here.
Все величайшие достижения прогресса осуществляются просвещённым меньшинством, чей взгляд был устремлён в будущее, которым они бредили.All the great advances in history have in fact begun with the bold and generous work of a small enlightened minority, which has an eye to the future and for this seems dreamy.
Даже если Его Величество не стал бы принимать в расчёт все другие вопросы у него есть обязательства перед миллионами мусульман которые являются религиозным меньшинством в этом государстве.Even if His Majesty could waive all other considerations he has a duty to the millions of his Muslim subjects who are a minority in this realm.
Евреи станут меньшинством в этой стране . .Jews will be a minority in our own nation...
В 1994, управляемое хуту правительство Руанды решило уничтожить тутси, находящихся в меньшинстве.In 1994, the ruling Hutu government in Rwanda set out to exterminate the Tutsi minority.
Вампиры в меньшинстве.Vampires are a minority.
Во время игры, нужно проголосовать, ответив на вопрос "Да" или "Нет", оказавшиеся в меньшинстве, выигрывают.They were conducting a game where you had to vote on a question by "Yes" or "No", and the minority would win.
Вы, боюсь, были в меньшинстве.You were in the minority, I'm afraid.
К счастью, они в меньшинстве, иначе вокруг царил бы хаос.And these people, they're in the minority, fortunately, otherwise, there would be chaos,

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'minority':

None found.
Learning languages?