- "Да, и еще, вдобавок у нее наступила менопауза." | 'And, by the way, she is going through the menopause, too.' |
- Вот я и жду, когда же у тебя менопауза наступит. | - Just wait for your menopause then. |
- Думаю, это менопауза. | - I think it's the menopause. |
- Он сказал, что это симптом менопаузы, что теперь я... у меня менопауза, и теперь я больше не смогу иметь детей. | He said that it was a symptom of menopause. That I'm-I'm-I'm now menopausal I'm not going to be able to have children any more. |
-У меня была менопауза. | -I had menopause. |
"Бананы лечат всё - от ПМС до менопаузы". | "Bananas cure everything from PMS to menopause. " |
- Интересно, от менопаузы умирают? | Has anyone ever died from menopause? |
- Он сказал, что это симптом менопаузы, что теперь я... у меня менопауза, и теперь я больше не смогу иметь детей. | He said that it was a symptom of menopause. That I'm-I'm-I'm now menopausal I'm not going to be able to have children any more. |
А я надеялась спокойно дотянуть до менопаузы. | I thought I could coast all the way to menopause. |
Будете там с Виейрой делать сюжеты про менопаузы! | You and Vieira can do menopause stories every week! |
- Да, возвращаясь к мужской менопаузе... | - Yes, well, back to male menopause... |
- Того, кто еще не в менопаузе. | - Like someone who's not approaching menopause. |
Благодаря его менопаузе и уровню эстрогена, он по существу старуха. | I thought that only happened to 80-year-old widows. Thanks to his menopause and estrogen level, he basically is an old woman. |
И она много о них говорит.... и о менопаузе... | My mom has bunions and she talks a lot about bunions. And menopause. |
Кто знает, не является ли это нормальным биологическим процессом для меняющихся сродни половой зрелости... или менопаузе. | For all I know this could be a normal biological process-- the changeling equivalent of puberty... or menopause. |
Все, что тебе нужно сделать, это проснуться и почувствовать менопаузу. | What you need to do is wake up and smell the menopause. |
Да уж, это не про менопаузу. | It's no menopause. |
Да.. я смотрю, вы хотели обсудить менопаузу | Yes, so I see you're here to talk about menopause. |
И она вернется к отправке Джой Бехар по факсу актуальных шуток про менопаузу. (амер. комик, сценарист, актриса) | It'll be back to submitting topical menopause jokes to joy behar by fax. |
Не знаю, почему я вспомнила менопаузу. | Not sure why I went with menopause. |
Дамы, удачи с менопаузой, если это ваш уровень физподготовки в рассвете ваших сил! | Hey, ladies, good luck with menopause if this is how fit you are at the peak of your physicality! |
Доктор считает, что у вас перстали идти месячные, это нормальный процесс, который называется менопаузой. | Doctor believes your monthly periods have stopped as part of a natural process called the menopause. |
И я желаю тебе когда-нибудь оказаться там, где нет женщин с менопаузой. | I am not your girlfriend, nor are a seagull in menopause. |
Мне нужен посол или кто-нибудь с менопаузой. | I need to speak to an ambassador or an embassy or someone in menopause. |
Ну знаете, "Поздравляю с менопаузой!" | You know, for a happy menopause. |