" тут вошли три медвед€. " ѕапа-медведь сказал, | Then, in come the three bears. And Daddy Bear said, |
".. Не стану плясать я с тобою, медведь!" | ♪ The bear, the bear and the maiden fair ♪ |
"А потом медведь пошёл в туалет." | MAN: "And the bear went to the toilet." |
"Бегите, будто вас преследует медведь" из пьесы Шекспира. | "Exit, pursued by a bear," you know, from that Shakespeare play? |
"Дедуль, - говорит он. - А ты точно знаешь, что я полярный медведь, а не гризли или какой-то другой породы"? | "are you sure that I'm a polar bear and not a grizzly or some other type?" |
! И медведи. | And bears! |
"ак что медведи и волки окосевшие от крэка начинают шататьс€ по деревн€м, в поисках людей чтобы сожрать! | So bears and wolves amped up on crank start roaming the countryside looking for people to eat! |
- "Заава и три медведя" (израильский вариант названия сказки "Маша и медведи") | "Goldie and the three bears" Does Sumo really come from "salmon"? |
- ...мальчики, "медведи". | - boys, bears. |
- Cлоны, медведи, грызуны - всё по $ 9.95. | Comes in elephants, bears, rodents--$9.95. |
"Задержаны медведей." | "Detained by bears." |
"Однажды, жила-была семейка медведей. | "Once upon a time, there lived a family of bears. |
- "Нет у нас никаких медведей!" - "Я его не видел." | - No bears here. - l haven't seen him. |
- А зачем Финн покупает медведей? | - Why does Finn buy bears? |
- А как насчёт белых медведей? | - What about polar bears? |
28 лет назад, Люси помогла медведям исчезнуть. | 28 years ago, Lucy made the bears go away. |
В нашем архиве более 2 млн писем, дневников и артефактов, находятся в строгом порядке, во многом потому, что мы не разрешаем в них рыться первым попавшимся медведям. | There are over two million letters, diaries and artefacts up in our archive, meticulously filed, and they don't stay that way by letting strange men and their bears rummage around. |
В омерзении он буквально тогда решает вернуться к себе, к медведям. | And disgusted, he decides right then to return to this spot and his bears. |
Думаю, он скорее навредил медведям, нежели-- | I think he did more damage to the bears than he did... |
И у меня хватает любви к этим медведям, чтобы все делать правильно. | And I love these bears enough to do it right. |
- Э-э, следить за медведями. | - Uh, watch out for bears. |
В общем, Бод не хотел, чтобы девочки были не по возрасту взрослыми и дрались с плюшевыми медведями в машине. | Mainly, Pod didn't want to see little girls that don't act their age fighting with teddy bears in his car. |
Вам снятся поезда, эскимо и старики, танцующие с медведями. | You dream... of trains... of Eskimo pies... and old men dancing with bears. |
Вместо традиционного набора окон и стен, которые создают барьер между посетителем и медведями, в нашем случае, это будет более похоже на... | Instead of your traditional windows and walls set-up, which provides a barrier between the visitor and the bears, in this case, what we have here is more of a... |
Вы примитивны настолько, что кажется, будто росли с медведями. | You are primitive as if you grew up with bears. |
И это, друзья мои, легенда о беспощадном Майке... и пуленепробиваемых медведях. | And that, my friends, is the legend of merciless Mike... - ♪ Mike ♪ - And the bullet-proof bears. |
Мне нужно знать Джерри Стонсайфер или кто-нибудь другой звонили или заходили за информацией о агрессивных медведях в округе. | I need to know if Jerry Stonesifer or anybody else ever called or stopped by for information on aggressive bears in the area. |
Мы многое понимаем в пещерных медведях. | We understand a lot about cave bears. |
О медведях. | [chuckles] bears. |
Он защитник природы и разбирается в медведях. | He is an activist, and he knows bears. |
"Большого пребольшого медведя" "Большого пребольшого медведя" | "A great big bear" "A great big bear" |
"В соответствии с новым законом Вайоминга, охотники, во время охоты на медведя могут использовать автоматы и пистолеты с глушителем. | "Under proposed legislation, hunters in Wyoming can now carry automatic weapons and guns with silencers" to hunt bears. |
"Золотого медведя" из Огайо. | The golden bear, the ol' buckeye. |
"Когда крестьянин в Гималайях встречает на пути медведя," "Кричит он, чтобы чудище вспугнуть, и чудище с пути его свернёт," | "When the Himalayan peasant meets the he-bear in his pride, he shouts to scare the monster, who will often turn aside." |
"Не мажьте по медведю! | "You can't miss the bear! |
- Невеста ревновала к медведю. | - Yeah, the fiancée was jealous of the bear. |
- Они не собираются причинить медведю вред. | Okay, they're not going to hurt the bear. |
- Послушай, медведю просто нужно немного пространства. | Look, the bear just needs some space. |
А медведю-то что за радость? | What was the thrill for the bear? |
"Билли Петтигрю не был съеден медведем. | Billy Pettigrew wasn't eaten by a bear. |
"Пожалуйста, присмотрите за этим медведем. Спасибо." | I didn't even know bears could talk. |
"со своим другом, белым медведем, который там жил." | "with his friend who was a polar bear who lived there." |
- Кэролайн мне не разрешит их взять, если только они не вместе с медведем. | - Caroline won't let me have one Unless it's on the end of a real bear. |
- Нет, ты не должен идти туда и бегать наперегонки с медведем, только чтобы доказать какой ты классный парень. | No, you don't have to go out there and run in front of a bear just to prove what a great guy you are. |
"Да что вы зациклились на этом медведе? | "would you guys stop obsessing about this bear?" |
В "Большом медведе" точно работает сотовая связь, ты проверил? | And big bear definitely has cellular service -- you checked? |
В смысле, Стив даже не знает о белом медведе! | I mean, Steve didn't even know about the polar bear! |
Верхом на белом медведе. | She's riding a polar bear. |
Вы слышали когда-нибудь о медведе, который может проделать такое? | You know of a bear that could do something like that? |