Вергон 6 был заполнен плотным веществом, известным как темная материя каждый фунт которой весит более десяти тысяч фунтов! | Vergon 6 was once filled with the dense substance "Dark Matter. " Each pound of it weighs over 1 0,000 pounds. |
Она была -- она была глубже, теплая, понимаешь, как материя. | It was--it was deeper, warm, you know, like a substance. |
Он использует энергию, усваивая ее, чтобы не только копировать, но и воссоздавать и перестраивать любую материю. | It uses the energy it absorbs... not only to copy but to recreate and restructure any given substance. |
Правильно, еще Платон говорил, что реальность - всего лишь идея, а Аристотель был первым, кто понимал материю как пассивное невещество. ...что только мыслями формируется реальность. | Right, already Platon saw the last reality in the mere idea, and Aristoteles was the first who ...understood matter as a passive non-substance.... ...that only by thinking.... ...has produced reality |
Прото-материю? Нестабильное вещество, которое все ученые в галактике осудили, как опасное и непредсказуемое. | An unstable substance which every ethical scientist in the galaxy has denounced as dangerously unpredictable. |
Теперь, если бы Вас попросили показать эту материю, Вы бы сказали, что она невидима. | Now, if you were asked to show us this substance, you'd say it's invisible. |
Вакуум, о котором Вы говорите, не является ни материей, ни духом. | The vacuum of which you speak is neither substance nor spirit. |