- Голод, жажда, малярия. | - Hunger, thirst, malaria. |
- Но это же не малярия. | - This isn't malaria. |
- По крайней мере, это не малярия. | Well, at least he doesn't have malaria. |
- У меня малярия была в тюрьме. | Did I tell you I got malaria? |
- У неё малярия... | -She has malaria... |
12 тысяч наших ребят следят за порядком в этом очаге заразы, и нам сообщают, что они подхватили некую моральную малярию. | 12,000 of our boys are policing that pest hole down below and according to reports, they are being infected by a kind of moral malaria. |
А вы, морпехи, получили только грибок и малярию. | You GI-rines, you got nothing but jungle rot and malaria. |
В то же время Брок начал глушить джин-тоник, словно британец, пытающийся заглушить малярию. | It's also when brock started downing gin and tonics Like a brit staving off malaria. |
Вот например, я только что соврал про миссурийскую малярию. | For example, i just lied to him about missouri malaria. |
Вы говорили, что подхватили малярию. | You mentioned that you contracted malaria. |
Ага, гораздо выше вероятность того, что этот засранец-панк-рокер болен малярией, а не принимал наркотики? | Oh,yeah, it's much more likely That this ass punk rocker was exposed to malaria Than drugs? |
В настоящее время в МИДе обсуждается вопрос о мерах по борьбе с малярией .. | "We at the State Department have "an ongoing commitment to the fight against malaria |
Всемирные организации занимаются малярией, инфекционными болезнями, прививками... | Global health initiatives exist for things like malaria, Uh, infectious diseases, immunizations, |
Вспышек локального заражения малярией не было с 1931, хотя, недавно были вспышки лошадиного энцефалита. | There hasn't been an outbreak of locally contracted malaria since 1931, although there have been recent outbreaks of equine encephalitis. |
Всё вокруг хочет либо съесть меня, либо заразить малярией! | Every thing out here either wants to eat me or give me malaria! |