Материнство [materinstvo] noun declension

Russian
19 examples

Conjugation of материнство

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
материнства
materinstva
motherhoods
материнств
materinstv
(of) motherhoods
материнствам
materinstvam
(to) motherhoods
материнства
materinstva
motherhoods
материнствами
materinstvami
(by) motherhoods
материнствах
materinstvah
(in/at) motherhoods
Singular
материнство
materinstvo
motherhood
материнства
materinstva
(of) motherhood
материнству
materinstvu
(to) motherhood
материнство
materinstvo
motherhood
материнством
materinstvom
(by) motherhood
материнстве
materinstve
(in/at) motherhood

Examples of материнство

Example in RussianTranslation in English
"Как не испортить материнство.""How to not screw up motherhood."
- Как тебе материнство, Джулиетт?- How's motherhood, Juliette?
- Пока я осознавала, что значит для меня материнство, я не могла задумываться о чувствах партнера, так что незнание казалось мне лучшим решением.Until I understood what motherhood meant to me, I couldn't consider the feelings of a partner, So not knowing seemed to be the best option.
- Так Вы врете, давая показания, чтобы оставить Лукаса, как Ваш последний шанс познать материнство?So would you lie on the stand to keep lucas, To protect your one last chance at motherhood?
А материнство?And motherhood?
Для того, у кого было противоречивое отношение к материнству ты довольно хорошо разбираешься с убеждением с помощью вины.For someone who has a history of ambivalence towards motherhood, you got the whole guilt thing down cold.
Моя дочь не была подготовлена к материнству, поэтому я заботилась о Майке со дня его рождения.My daughter wasn't cut out for motherhood, so I've been Micah's primary caregiver since the day he was born.
Ну же, Филис Даже ты должна согласиться с тем что девушка, предпочитающая кабрио ребенку не готова к материнству.Ohplease, phyllis. Even you have to agree that a girl who'd trade her baby for a convertible isn't ready for motherhood.
Отдел по вопросам семьи, запятая, отдел консультаций по браку и материнству, запятая, отдел помощи условно осуждённым, размещённый в комнате 112, в конце длинного коридора...marriage, motherhood comma, help comma. must need..."
Привыкай к материнству.Welcome to motherhood.
Затянули вы с материнством.You've left motherhood late.
Никогда не думала, что так буду наслаждаться материнством.I never imagined I would enjoy motherhood this much.
Твои суперсилы мудрости и рассудительности увеличились с материнством.Your wise, sage superpowers have increased with motherhood.
Я не представляла как справлюсь с материнством.I didn't know how I would handle the whole motherhood thing...
Мне кажется, что я так озабочена отношением Вирджинии ко мне, потому что в последнее время я много думала о материнстве.I think I'm just anxious for Virginia to love me because I've been thinking about motherhood lately.
Ну, ничто так не расскажет о материнстве, как допрос.Well, nothing says motherhood like an interrogation.
При всем уважении, мистер президент, наши прежние простые и предвзятые представления о материнстве и детстве больше не действуют.With all due respect, Mr. president, our previous folksy, preconceived notions of motherhood and childhood no longer apply.
Ты не ответила на мой вопрос о материнстве.That doesn't answer the question of your feelings about motherhood.
Я знаю, что мало смыслю в материнстве, но если бы кто-то постучался ко мне в дверь в поздний час, даже настоящие социальные работники, и попытались забрать Айлу, я бы отбивалась и орала на всю округу.Alan, I know I'm new to this motherhood thing, but if someone turned up at my door late at night, even real social workers, and tried to take Isla, I'd be kicking and screaming the place down.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'motherhood':

None found.
Learning languages?