"Сэр"? Посмотри на меня, ты, тупой маменькин сынок | When anybody told me to do something the first thing I did was hit these three switches that have no purpose. |
Мой отец был полон решимости того что маменькин сынок обязательно должен кого-то убить. | my dad was so determined that sissy boy was going to kill something |
Похоже на то, что наш громила, великий злодей,.. ...не больше чем маменькин сынок, писающий в кровать. | Our big bad bogeyman is nothing more than a bed-wetting mama's boy. |
Я знаю таких, испорченный маменькин сынок, у которого ничего... | I know your kind. Spoiled rotten mama's boy with nothing... |
Да он бы сдал маму, папу, бабушку в 2 трусах и короля, блядь, Сиама, если что-нибудь знал о них. - Этот парень был маменькиным сынком. | He'd roll over on his mom, dad, his two-pantied granny and the King of Siam if he had anything on him. |
Ничего нет плохого в том, чтобы быть маменькиным сынком. | There's nothing wrong with being a mama's boy. |
Теперь она замужем за этим маменькиным сынком и я ничего не могу с этим поделать. | Now she's married to that nincompoop and there's nothing I can do about it. |