
If you have questions about the conjugation of любознательность or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
" так велики были его любознательность и его помешательство, что он продал много земли, чтобы купить рыцарские романы.
And was so great his curiosity and foolishness, that sold a lot of land to buy chivalresque novels.
Вместо этого он просто удовлетворяет свою любознательность.
Instead, he's just satisfying his own curiosity.
Да ладно тебе, где же твоя научная любознательность?
Come on, where's your scientific curiosity?
Ценю твою любознательность, но это не твоё дело.
l appreciate your curiosity, but my agenda doesn't really concern you.
Что ж, это хорошо, любознательность - мать науки.
Then that's fine because curiosity is the mother of science
У тебя нет мечты, любознательности.
You have no dreams, no curiosities.