"Я - виноградная лоза, ты - гроздь. | 'I am the vine, you are the branches. |
"Я есмь лоза, а вы ветви" | "I am the vine, you are the branches". |
*Как раскачивающаяся виноградная лоза колышется моё сердце,* | ♪ Like a swinging vine, swing my heart across the line ♪ |
- Ну, ты садишь семена, но никогда не знаешь точно, как растет виноградная лоза. | - Well, you plant a seed, but you never know exactly how the vine's gonna grow. |
...ядовитая лоза, я такой еще не видел, и святящаяся штука у неё в руке, и что она сделала с тем человеком, это же магия, верно? | A poison vine I've never seen before, that glowing thing in her hand, what she did to that man who attacked her, it was magic, wasn't it? |
- Нужно больше лозы. | - We need more vines. |
60 кг киросина, 44 виноградные лозы, 10 фруктовых деревьев, патронов нет, животных на этом атолле тоже нет, топлива нет, перерабатывать не на чем. | 60 keys lamp oil, 44 old-growth grape vines, 10 assorted fruit trees, zero reloads, no animal storage on this particular atoll, zero go-juice, no refining capability. |
Гигантские лозы уничтожают все здания. | Giant vines are destroying everything. |
Гляди, все кусты и лозы распустили бутоны! | Look, all the bushes and vines have fresh buds! |
Для всех нас недостаточно лозы. | There are not enough vines for us all. |
Около висящих лоз найдете вход. | There is some overhanging vines. You'll find an entrance. |
Всю жизнь люди смеялись надо мной за то, что я пел лозам песни. | My whole life, people laughed at me for singing to the vines. |
Но это не подготовило их к густым зарослям деревьев, зубчатым виноградным лозам, шипам кустарников... But it didn't prepare them for thicket of trees, spiked vines, thorn bushes почти перпендикулярным утесам, 90-сто градусной температуре, насекомым... ...almost perpendicular cliffs, 90-degree temperatures, insects... | But it didn't prepare them for thick et of trees, spik ed vines, thorn bushes almost perpendicular cliffs, 90-degree temperatures, insects... |
Я играла с ними на заднем дворе, и девочка взбиралась по лозам, я продолжала говорить ей, что бы она остановилась и слезла и... | I was playing with them in the backyard, and the girl was climbing on the vines, and I kept telling her to stop and get down, and... |
"Я ткнул в место aways и столкнулся с небольшим открытым участком столь же большой как спальня. Все бродившие вокруг с виноградными лозами. | 'I poked into the place a... ways, encountered a little open patch... as big as a bedroom, all hung around with vines, and found a man lying there asleep. |
Безумство с лозами духов, диктаторство над своим же народом... Ты должна была понять, что твои действия были неправильными. | Messing with the spirit vines, acting like a dictator over your people-- you had to know what you were doing wasn't right. |
Омоложение вином с использованием свободных радикалов и антиоксидантов, находящихся в виноградных лозах, каждая процедура проходит с вином. | Vino rejuvenation using the free radicals and antioxidants found in grapevines, and each treatment comes with wine. |
Символы на лозах - это карта, которая вам больше не нужна. | The symbols in the vines are your map, which you obviously no longer need. |
Слушай, единственное, что я знаю об этих лозах, то что они взрываются, если с ними долго возиться! | - Look, the only thing I know about these vines is that if you mess around with them too much, they explode. |
Выгляни в окошко, спустись вниз по лозе. | Come out your window, climb down the vine. |
Да, я только услышал это на виноградной лозе. | Yeah, I just heard it on the grapevine. |
Я всего лишь черная роза, которую вы привили своей лозе, и с меня хватит... | I was just a black Rose you grafted to your vine, and I've had enough... |
Где лозу подвязывают связками сарделек, а реки из вин москателло и верначчи, текут сквозь деревни, вымощенные пьяченцким сыром. | Where vines are tied with branches of sausages,.. ..and where rivers of vernaccia and moscatello wine.. ..flow through villages paved with cheese of Piacenza. |
Жилы в лозу. | Veins to vine. |
Звук ветра, колышашего виноградную лозу. | The sound the wind makes through the vines. |
Мы использовали всю виноградную лозу. | We have used every vine we could gather. |
# С миртом Венеры # # и виноградной лозой Бахуса. # | ♪ The Myrtle of Venus ♪ ♪ With Bacchus's vine. ♪ |
Был ли он дверью и лозой? | Was he a vine, a door? |
Был ли он лозой или дверью? | Was he the vine? Was he a door? |
Наши поля были захвачены змеиной лозой. | Our fields have been overtaken by snakevine. |