"Коза - это коза, а не цыпленок". | "A goat's a goat and not a chicken." |
"Сегодня опять коза. Как всегда. | There were only goats today again. |
- А коза? | And the goat? |
- Думаешь, моего отца зовут "коза"? | You think my dad's name is "goat"? |
- Здесь коза и рыбы немного. | - There's the goat and some fish. |
"Люди, блеющие как козы". | "People screaming like goats." |
- Вы хотите сказать, талибы оделись как козы и трахают друг друга? | Are you saying the Taliban dress up as goats and shag each other? |
- Две новых козы, Ракеш? | - Two new goats, Rakesh? |
- Значит, они, типа, такие маленькие козы? | So they're these tiny little goats? |
- Как козы? | -How are the goats? |
- ...за убийство 12 мужчин, 6 женщин, - четырех... - Четырех детей, трех коз и кровавую бойню домашней птицы. | ...for the murder of 12 men, six women, four children, three goats, and a rather nasty massacre of poultry! |
- Все, кроме кражи коз. | - Everything but stealing goats. |
- Для коз? | - For the goats? |
- Из всех глупых коз! | - Of all the silly young goats! |
- Три жены и более 30 коз. | - He has three wives and more than thirty goats. |
А ты принеси воды нашим козам. | You, get water for our goats. |
Здесь люди очень привязаны к своим козам. | Out here, men get very possessive with the goats. |
Нам нужно отдать эти очистки козам. | We must take the peelings to the goats. |
Сперва лошади привыкают к козам, а затем уже и к людям, отсюда и козье масло. | So the horses get comfortable with the goats, and then they get comfortable with people, and so that's goat butter. |
Услышал, что Вы не против одолжить козам немного травы. | l heard that you wanted to borrow some goats for the grass. |
- Это Вы такое с козами сделали? | Are you done with the goats? |
Вот видишь, мама, что получается, когда живешь с козами и овцами. | Mother, see what comes of living with goats and sheep! |
Если ты не можешь уследить за козами, займись чем-нибудь другим! | Oh..well.. If you can't manage your karate goats, maybe you should consider another line of work! |
Значит, дело с козами улажено, дон Онесто? Да? | Then the issue with the goats was solved, Don Honesto? |
Мне сказали, что ты хорошо управляешься с козами. | I've been informed that you are skilled with goats. |
- Что он говорит о своих козах, Фарук? | What's he saying about his goats, Faruq? |
Вот почему на всех козах надеты праздничные шляпы. | That's why all the goats are wearing the party hats. |
Зачем тебе тратить столько времени, рассказывая мне о козах? | Why would you spend so much time going over the goats with me? |
Здесь немало хищников, а эти повреждения говорят, что причина не в козах. | There is a significant amount of predation, as well as fracturing, not all it caused by the goats. |
Или козах. | Or goats. |
Волосок во флаконе принадлежит козе. | The hair in the bottle belongs to a goat. |
Дело не в козе. | ! It's not the goat. |
Ей точно так же не место в Асгарде, как козе за праздничным столом. | She does not belong here in Asgard any more than a goat belongs at a banquet table. |
И знаешь что, он даже не вздрогнул, когда я заговорил о козе, которая даёт сок. | But hard to know. I tell you this: he didn't seem to care when I talk about goat fetching soap. |
Катание на козе, торопитесь! | Goat rides! Everybody, goat ride. |
- Cколыко просишы за козу? | How much for the goat? |
- Нет-нет, я не хочу козу. | I-I-I don't need a goat. |
- Хочешь, дров тебе наколем, вон Чуха у нас козу подоить может. | - Would you like us to bring you some firewood, or Chuha can milk your goat. |
- Хочешь, я возьму козу? | - You want me to take the goat? |
- козу. | - A goat. |
- Я не занимался этим даже с козой! | - I didn't even get a goat ! |
А почему моя племянница прячется за козой? | Why's my niece hiding behind that stuffed goat? |
А я подманиваю мужа козой. | I bait my husband with a goat. |
Вообще-то я назвал тебя козой, ты коза. | Actually I was calling you a goat, you goat. |
Вставай, да побыстрее, с козой пойдешь на господский луг. | Get up, yes, hurry, go with the goat into the master's field. |