
! В конечно счете, она бы раскрыла твою ложь, Поэтому я сказал, что ты солгал, чтобы уберечь меня.
She was going to see through your lie eventually, so I told her that you were lying to protect me.
! Это была ложь.
It was a lie.
" Старая ложь
"The old lie
"...и ложь в дружбе не приводят ни к чему хорошему."
"...and telling lies gets you nowhere in friendship."
"ГИДРА" передавала вам не разведданные, а ложь.
HYDRA was selling you lies, not intelligence.
"... А я устала всех обманывать Устала от этой лжи"
Well, I'm sick of all of the deceit, and I'm sick of all of the lies.
"Все мы плетём паутины лжи".
"We all weave a web of lies."
"Когда-нибудь пелена лжи спадёт, и снова восторжествует истина.
One day the lies will vanish, and above them... truth will triumph once again.
"Моя последняя истина о предательстве и лжи, что держат нас в рудниках коррупции."
"My final truth is about the betrayal and lies "that keeps us in a pit of corruption."
"Не верь его лжи. Он - тот, кто тебе нужен.
Don't believe his lies.
" вот с этой ложью € миритьс€ не собираюсь.
This is the lie I can't live with.
"Вместилище посредственных умишек, наполненных коварными обещаниями и пустой ложью."
"Dormitories of mediocre minds filled with insidious promises and empty lies."
"Классная машина" было ложью.
"Nice car" was a lie.
"Ложь становится правдой и затем становится ложью снова. "
"A lie becomes truth and then becomes a lie again."
"Фонтан, я никогда не буду пить твою воду". Ты непременно вернёшься. Как ты будешь жить с таким камнем на сердце, отягощённая ложью,..
How would you do with your little broken heart, forced to lie, prostrate with injustice because you've the right to love everything?