
If you have questions about the conjugation of лицемерие or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"Измена", "лицемерие",
"Adultery, "hypocrisy,"
"Корыстное лицемерие президента уступает лишь его бесстыдной трусости".
"The President's self-serving hypocrisy "is only surpassed by his shameless cowardice."
"Этим я взимаю плату с тебя за лицемерие, обман и трусость..."
"I hereby charge you "with hypocrisy, deception, and cowardliness... "
- Даже ты не можешь отрицать это лицемерие - мировая элита собирается в городах на своих самолетах и внедорожниках чтобы порицать глобальное потепление.
Even you cannot deny the hypocrisy-- the world's elite swarming into the city via their private jets and luxury SUVs to decry the dangers of global warming.
- Это же лицемерие.
- The hypocrisy it represents.
Вы постоянно против лицемерия, заставляя людей смотреть правде в глаза.
You are constantly railing against hypocrisy, forcing people to face the truth.
Давайте откажемся от нашего лицемерия и поможем выжить людям вроде этого молодого человека.
Let's all swallow our blatant hypocrisy and help people like this young man go on living.
И как насчет лицемерия, ребята?
And what about the hypocrisy, folks?
Кто хочет освободиться от лжи и лицемерия, переродиться и начать все заново, начиная с сегодняшнего дня?
Who wants to be free of lies and hypocrisy and be reborn and begin again today?
Меня тошнит от твоего лицемерия.
I'm sick of your hypocrisy.
Спорт в школе учит тебя лицемерию и неравенству.
High school sports, it teaches you hypocrisy and entitlement.
Ты считаешь, что я лицемерю по отношению к лицемерию?
You think I have a hypocritical attitude to hypocrisy?
..лицемерием, безнравственностью.
..hypocrisy, immorality.
Ёто и назьваетс€ лицемерием.
And that, my friends, is called hypocrisy.
Все законы обусловлены жадностью, лицемерием, вероломством, ненавистью, завистью, похотью и безумием.
Every judgement seems to be motivated by greed, by malice, hypocrisy, hatred, envy, lust and madness.
Дорога к власти вымощена лицемерием и жертвами.
The road to power is paved with hypocrisy and casualties.
Как и все непонятые бунтари он питался лицемерием.
Oh, well, like all misunderstood rebels, he feeds on hypocrisy.
- "Недавно я поняла, что мое негативное отношение к религии было основано на лицемерии, которое я видела в ультра-консерваторах."
- "Recently, "I've realized my negativity toward religion was based on "seeing the hypocrisy among the ultra-conservative."
В смысле, раз уже мы заговорили о лицемерии, разве ваши дети ходят не в частную школу, член Конгресса?
I mean, speaking of hypocrisy, don't you send your own kids to private school, Congresswoman?
Вот именно о такого рода лицемерии я и говорю.
That's exactly the kind of hypocrisy I'm talking about.
Вы обвиняете меня в лицемерии?
You accuse me of hypocrisy?
Глупые правила и идеи церковь построена на лжи и лицемерии.
The stupid rules and ideas of a church built on lies and hypocrisy.