Лекарство [lekarstvo] noun declension

Russian
38 examples

Conjugation of лекарство

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
лекарства
lekarstva
medicines
лекарств
lekarstv
(of) medicines
лекарствам
lekarstvam
(to) medicines
лекарства
lekarstva
medicines
лекарствами
lekarstvami
(by) medicines
лекарствах
lekarstvah
(in/at) medicines
Singular
лекарство
lekarstvo
medicine
лекарства
lekarstva
(of) medicine
лекарству
lekarstvu
(to) medicine
лекарство
lekarstvo
medicine
лекарством
lekarstvom
(by) medicine
лекарстве
lekarstve
(in/at) medicine

Examples of лекарство

Example in RussianTranslation in English
" вас есть какие нибудь лекарство дл€ неЄ?Isn't there any medicine you can give her?
"Правосторонний" изомер талидомида - безвредное лекарство для беременных женщин против утренней тошноты, но если по ошибке дать той же беременной женщинеThe right-handed isomer of the drug Thalidomide is a perfectly fine good medicine to give to a pregnant woman to prevent morning sickness but, make the mistake of giving that same pregnant woman the left-handed isomer of the drug Thalidomide,
"Я должна сейчас поторопиться пригоовить твоё лекарство, дорогой..."I must hurry now and fix your medicine, my darling...
"просто если это убивает вашу печень не означает, что это не лекарство""just 'cause it kills your liver don't mean it ain't medicine."
'оуп, у теб€ еще есть то отвратительное лекарство от твоего доктора?Hope, do you still have that vile medicine from your doctor?
- А какие лекарства пить?What medicines should I be taking?
- Вот лекарства, синьор.- Here're the medicines, sir.
- И лекарства.And medicines.
- Мы допускаем вправление костей, но не верим в лекарства.~ Bone setting's acceptable, but we don't have faith in medicines.
А здесь, что вы вынесли или запаковали все лекарства, табак и еду для животных.And this acknowledges that you've removed or bagged any medicines, tobacco, and pet foods.
- Идёт война, даже нашим солдатам на фронте часто не хватает лекарств.It's war, even our soldiers at the front are often short of medicines
А он... такой придурок, что не принимает лекарств пока я не приму их сама.Such an idiot, he won't take his medicines unless I take them first.
Вы думаете, вам прийдется ходить с сумкой полной лекарств как разносчику?Are you thinking that you're to carry medicines in a bag and move like a hawker?
Ему нужен был краткосрочный займ для покупки конкурентного поля масла в аграрной Нигерии, и кое-каких лекарств для его матери.He wanted a short-term cash loan for the purchase of a contested oil field in rural Nigeria, and some medicines for his mother.
Есть много лекарств.There are many medicines.
Отец Ария был таким же - не верил лекарствам.Arius' father was the same, he distrusted medicines.
Вместе с едой и лекарствами, могу предложить 500 невест, детородного возраста, взамен на технологию постройки собственного реактора.Along with food and our medicines, I can offer 500 brides, all of childbearing age, in exchange for the technology to build our own reactor.
И нет разницы между дорогими лекарствами... и теми, что продают в аптеке?Expensive medicines and those sold in pharmacies are the same?
Иногда у нас бывают проблемы с некоторыми лекарствами.Occasionally, we have a problem with some of the medicines.
На дворе 21 век, у нас есть медицина с лекарствами.This is the 21st century, and you're replacing medicines with remedies.
Раз в неделю, с книгами, лекарствами и сигаретами... которые, конечно, отбирали, когда он уходил.Every week he visit, with books, medicines and cigarettes... which, of course, they take away the moment he leave.
Единственным, кто понёс суровое наказание, оказался учитель, рассказавший ей о разных лекарствах.The only one who received a harsh punishment was the teacher who told her specific details about various medicines.
Их используют в некоторых лекарствах, дифракционной оптике и даже в некотором косметическом сырье.It's used in medicines, diffractive optics and even some beauty supplies.
Мы нуждаемся в пище, лекарствах.We need food, medicines.
Таблетки моей мамы, она повёрнута на лекарствах. А я сделала так, что у неё остались только пустые тюбики.They are my Mom's pills in replace with other medicines.
Да, у нас есть доступ к одному очень особому лекарству.Well, we do have access to one kind of very advanced medicine.
Мы поедем прямо к лекарству.We drive straight to the medicine.
Позволь этому лекарству уложить тебя спать и вылечить, не борись с ним.Let that medicine put you to sleep and ride with it, don't fight it.
"Ямур стала лекарством для ран Хашмета, ето бьiло началом перемен."Yagmur became the medicine for Hasmet's wounds, it was the beginning of change.
- Где моя бутылочка с лекарством?- Where's my medicine bottle?
- Доктор сказал, что у нее бронхит, и мне нужно немедленно сходить за лекарством.The doctor says she has bronchitis and I have to get the medicine right away.
- Я вышла за лекарством для госпожи.- I went to get medicine for my mistress.
- Я пришла за лекарством для миссис Сен-Обин.- I came for Mrs. St. Aubyn's medicine.
А о лекарстве, которое я пытался ей дать?What about the reference to the medicine I tried to give the child.
В лекарстве нет нужды!There is no need for medicine.
Деньги в лекарстве.The money's in the medicine.
Ладно. Посмотрим, что скажет о лекарстве Таниуса Скотланд-Ярд.Let's see what Scotland Yard will say of Tanios medicine.
На лекарстве был треугольник.There was a triangle on the medicine.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

дикарство
savagery

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'medicine':

None found.
Learning languages?