- Деревенская ласточка. | - Barn swallows. |
- Птица на тротуаре - это ласточка. | The bird on the sidewalk is a swallow. |
Африканская ласточка, может быть, но не европейская ласточка. | An African swallow, maybe, but not a European swallow. |
В этот момент, когда она входит в поворот, она меняет направление, она поворачивает как ласточка. | That moment when it turns in, it changes direction, it turns like a swallow. |
Вопрос: какую дистанцию ласточка может пролететь за три часа? | So the problem is asking, how far can the swallow fly in three hours? |
"Темные ласточки вернутся на твой балкон, чтобы свить гнезда. | "The dark swallows will return on your balcony their nests to hang. |
- И ласточки вернулись! - Правда? | -Even the swallows are back. |
- Кето, посмотри, ласточки. | - Keto, look at the swallows. |
¬ то врем€ как фермеры зан€ты в област€х ласточки лет€т назад и вперед с материалом дл€ их гнезда | While the farmers are busy in the fields the swallows fly back and forth with material for their nest |
Ќасекомые, вызванные шумными машинами, накинуты (—ЄЋўµ√µљ) бригадами красных-rumped (Ќќ) ласточки включающа€ молодежь этого года кто оперилс€ (≥ § √Ђ) несколько быстрых взгл€дов назад | Insects, stirred up by the noisy machines, are snapped up(ѸËٵõ½) by gangs of red-rumped(ÍÎ) swallows including this year's youngsters who have fledged(³¤Ã") several keeks ago |
Ќа потолке гостиной комнаты ѕесни пара красных-rumped ласточек недавно прибывает от их зимнего перемещени€ зан€то, устанавлива€ прошлогоднее гнездо | On the ceiling of the Song's living room a pair of red-rumped swallows(½ðÑüÑà) newly arrive from their winter migration is busy fixing up last year's nest |
Ќо дл€ ласточек вложени€, работы подъема семьи только что началс€ | But for the nesting swallows, the work of raising a family has only just begun |
Короче, в эпизоде 24, блестящем эпизоде с прекрасной игрой актёров... в котором Артур получает ключ к разгадке... в котором нет никаких ласточек, хотя, может быть... | Anyway, on to scene 24, a smashing scene with lovely acting... in which Arthur discovers a vital clue... in which there are no swallows, although I think-- |
Полётом ласточек, возвращающихся к своим гнёздам. | A flight of swallows winging their way back home. |
После нее всегда начинается перелет ласточек. | The swallows always migrate right afterwards. |
— начала весны одно из этих окон всегда оставл€ют открытым, чтобы позволить ласточкам прибывать и идти свободно | From early spring, one of these windows is always left open to let the swallows come and go freely |
Нежный ветерок дул через зеленый ивы, ветки которых заполнены ласточками. | Gentle breeze blows Through the green willows Whose branches are filled with swallows |
Откуда ты столько знаешь о ласточках? | How do you know so much about swallows? |
— его удаленным воротником птица может в последней ласточке ее приз | With its collar removed the bird can at last swallow its prize |
"Но ты на ласточку в окно | "But when...at the swallow's soar, |
Возможно, именно эту ласточку мы видели в Париже! | Maybe it's the same swallow we saw in Paris. |
Вы имеете в виду африканскую или европейскую ласточку? | What do you mean, an African or a European swallow? |
Нет, он превратился в ласточку и улетел. | No, he turned into a swallow and flew away. |
Она похожа На ласточку, | She is like a swallow |