Огонь повсюду, кутерьма полная! | There's a fire outside, everything's in a mess now |
Я думала, что после той кутерьмы с Эйданом ты больше не пойдешь замуж. | I thought that after that big mess with Aidan, you'd never wanna get married. |
Во всей твоей кутерьме, у меня земля уходит из под ног | In this mess of yours, I can feel earth slipping under foot |
Главный адвокат по всей этой кутерьме. | rafaella martino. l'm the lead attorney on this mess. |
Извини, что втянула во всю эту кутерьму. | I'm really sorry. Because of me, you've been pulled into this messy situation. |
Прошу прощения за такую кутерьму. | I'm sorry it's become such a mess. |
Я втянула нас в эту кутерьму на эти выходные, и ты справился прекрасно. | I got us into this mess this weekend, and you handled it beautifully. |