
Огонь повсюду, кутерьма полная!
There's a fire outside, everything's in a mess now
Я думала, что после той кутерьмы с Эйданом ты больше не пойдешь замуж.
I thought that after that big mess with Aidan, you'd never wanna get married.
Во всей твоей кутерьме, у меня земля уходит из под ног
In this mess of yours, I can feel earth slipping under foot
Главный адвокат по всей этой кутерьме.
rafaella martino. l'm the lead attorney on this mess.
Извини, что втянула во всю эту кутерьму.
I'm really sorry. Because of me, you've been pulled into this messy situation.
Прошу прощения за такую кутерьму.
I'm sorry it's become such a mess.
Я втянула нас в эту кутерьму на эти выходные, и ты справился прекрасно.
I got us into this mess this weekend, and you handled it beautifully.