"Это включает кормление, купание, уборку помета и блевотины, а когда придет время - захоронение или смывание. | "This includes feeding, bathing, "cleaning of droppings and barfings, and when the time comes, burying or flushing." |
"рое работников KFC в алифорнии были уволены за купание в емкости, в которой мыли блюдца. | Three employees of a KFC in California have been suspended for bathing in a deep sink used to clean dishes. |
2 апреля сего года находившийся на отдыхе в доме отдыха ..."Горный орел" сотрудник вашей организации Борщев А.Н. ...будучи в нетрезвом состоянии, ... был задержан органами милиции за ныряние и купание ... в фонтане городского сквера. | On April 2 this year, while on vacation at the 'Gorny Orel' resort home, employee of your organization Borschov, being in a drunken state, was arrested by the local militia for jumping and bathing in the fountain in the city square. |
Ёто было бы смешанное купание? | Would it be mixed-bathing? |
Гилберт отвечает за купание! | - Gilbert's in charge of bathing. |
Для нее принятие ванны никогда не было просто купанием. | The bathing thing with her was never about bathing. |
Или можно это было бы сделать купанием в их крови? | Or could you do it just by... bathing in their blood? |
Кажется, вы разбираетесь в купании детей. | You seem to know something about bathing a baby. |