- Жизнь это криминал, это она преступление. | -lf it's a crime, it's a crime. |
- Это криминал, ты в курсе! | -lt's a crime, you know! |
А урежет расходы на полицию, поднимется криминал. И пост губернатора всё равно не светит. Останется чмошником мэром захолустного городка. | - He shorts the police department, the crime rate stays up, he ain't no governor, neither, just a weak-ass Mayor of a broke-ass city. |
Бенедикт Сёрто была на попечении с 2002-го. Затем - ударилась в криминал. | Bénédicte was in care until 2002, then turned to crime. |
В итоге он дошел до того, что потерял работу, семью, и кончил тем, что погряз в криминал. | Drinking got to a point where he lost his job, and with a family to support, he had no choice but to turn to a life of crime. |
- Но не без криминала. | Well, it's a crime story too. |
А пасти Марло каждый день в течение года - это не подавление криминала? | You think being on Marlo and his people every damn day for a year isn't crime suppression? |
В здании суда говорят, что он воюет один против криминала... | Word at the courthouse is He's waging a one-man war on crime-- |
Война против криминала и преступного поведения не может вестись без ненависти... | The war against crime and criminal behavior cannot be waged without hating... |
Забудем на секунду нашу проблемку с маньяком. Мы заступили, пообещав снижение криминала как минимум на 10%. | Forgetting for a moment our little problem of the serial killer, we came in promising a double-digit drop in violent crime. |
Ќо сейчас мы не можем закрыть глаза на общую картину по криминалу. | But right now we can't take our eyes off the ball when it comes to crime overall. |
Можно неслабо вдарить по криминалу. | You could take a real bite out of crime here. |
Несчастная правда это то, однако, какими бы невероятные вещи мог ли были быть с уважением к криминалу нет ничего невозможного | The unfortunate truth is that however improbable certain things may be with respect to this crime, nothing's impossible. |
ƒотации на округ, половину от всех допсубсидий, что € вымучу из сената на школы и борьбу с криминалом в Ѕалтиморе. | - Half of any extra school or anti-crime money I get outta the legislature for baltimore would go to p.g. County. |
Да, да, да, он будет бороться с криминалом с помощью своих мозгов и мышечной силы. | Yeah, yeah, yeah. He fights crime, uh, with his brain and his brawn. |
И мистер Диггл сказал, что блокнот который вы используете для борьбы с криминалом, такой же как и тот что был у Уолтера. | And Mr. Diggle told me that the notebook you use to fight crime is the same notebook that got Walter abducted. |
Моей позицией была борьба с криминалом, а не отпускать заключённых. | My platform has been cracking down on crime, not releasing prisoners. |
Не буду вам врать в первые пару недель я не особо дрался с криминалом. | I'll be honest, there wasn't a whole lotta crime fighting in those first few weeks. |
Сюжеты о местном криминале же не только выступают лидами, но и 14 раз всплывают во время выпуска, выдавая среднюю продолжительность в 5 минут 7 секунд. | Local crime stories, however, not only usually led the news but filled 14 times the broadcast, averaging five minutes and seven seconds. |
Ты криминальный журналист, да? Хочу сообщить о криминале. | I'd like to report a crime. |
Часто в криминале. | Often in crime. |