"А коронер вынужден лишь регистрировать вопиющие зверства, без всякой надежды предать преступников правосудию и совершить воздаяние". | 'And the coroner has to record the most atrocious crimes, 'without the possibility of delivering 'the perpetrators to justice and punishment.' |
- А коронер сказал другое. | - That's not what the coroner says. |
- Настоящий коронер? | - Real coroner? |
- Тут понадобится коронер. | - Gonna need the coroner out here. |
- Что сказал коронер? | - What is the coroner gonna say? |
- Да. Во время той адской поездки на лифте, коронеры сказали мне не ныть как девченка. | When I was on that elevator ride from hell, the coroners told me to stop crying like a girl. |
Да, ему нравятся коронеры. | Yeah, he has a thing about coroners. |
Полиция и коронеры уже на пути сюда. | Police and coroners are on their way. |
Я имею в виду, я знаю, что коронеры делали судебные вскрытия и тогда, но только в 1975 году ФБР установил свой первый автоматизированный сканер отпечатков пальцев. | I mean, I know that coroners were doing forensic autopsies back then, but it wasn't until 1975 that the FBI installed their first automated fingerprint reader. |
Давайте вызовем коронеров, а это займёт время. | Let's get the coroners out here, and this is gonna take time. |
Знаешь, какая есть присказка у коронеров, Ник? | You know what coroners say, Nick. |
Я был в лиге коронеров в течение 3 сезонов. | I was all-coroners league for three seasons. |
(ЖУРНАЛИСТ) Будет ли заявление из офиса коронера? | Will there be a statement from the coroner's office? |
- Вызовите коронера. | - Phone the coroner. |
- Мы уже получили отчет коронера? | We have a coroner's report yet? |
- Что бы ни привез грузовик коронера, работа с образцами крови, два судебных заседания на подходе. | - Whatever the coroner's van drags in, blood work to be reviewed, two trials to prep for. |
- Я тебе на коронера похож? | Do I look like a coroner to you? |
- Ладно. пошли. Согласно коронеру, травмы Влада больше соответствуют травмам, полученным в результате аварии. | And according to the coroner, Vlad's injuries were more consistent with those of a motor vehicle accident. |
...я порекомендую коронеру подать на вас жалобу. | I shall advise the coroner to institute legal proceedings. |
Дэйв, вы с Ридом отправляйтесь к коронеру, мы с Блейк объединим усилия с местной полицией, а Джей-Джей с Морганом нужны мне там, где найдены трупы. | Dave, you and Reid go to the coroner's office, Blake and I will coordinate with local P.D., and, JJ, I want you and Morgan at the disposal site. |
Если мы позвоним коронеру сейчас, я ничего не получу. | If we call the coroner now, I get nothing. |
Запакуйте все тела и немедленно отправьте в офис коронеру. | Bag the other bodies. Get them back to the coroner's office right away. |
"Существо было схвачено окружным коронером который подтвердил, что это было ни человек, ни животное." | "The creature was taken to the county coroner who confirmed it was neither man nor animal." |
- С коронером средних лет. | - With a middle-aged coroner. |
Будучи коронером, я должна разбираться не только в костях, но и во многом другом. | As a coroner, my area of expertise must include much more than bones. |
И доктор Маллард был коронером. | And Dr. Mallard was the coroner. |
Мистер Форбис сказал, что будет через 20 минут с коронером и скорой помощью. | Mr Forboise said he'll be here in 20 minutes with the coroner and ambulance crew. |
И раны на коронере не только на лице. | And the bruises on the coroner aren't just on his face. |
На коронере многочисленные ранения размером с теннисный мяч. | Mm-hmm. The coroner has multiple impact bruises on his torso, all the size of a tennis ball. |