
If you have questions about the conjugation of коронация or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- В воскресенье - коронация. Я еду туда.
So, Sunday is the coronation.
- Итак, публика ждёт, когда же начнётся моя коронация, как вдруг здесь появляются эти огромные глыбы.
So then the crowds are gathered, all excited to see my coronation, when all of a sudden, these boulders come rolling through.
- Наша задача становится более сложной, так как готовится коронация.
Our task will be over once the coronation is done.
- У меня коронация!
It's my coronation day!
Брось, твоя коронация уже была на сайте класса через секунду после твоей победы.
Please, your coronation was all over the class Web site the second you won.
- Мы открыты, кроме дней коронации.
I never close, except for coronations.
- Мы закончим эту коронацию!
- We will finish this coronation!
- Эти люди, прибыли на коронацию.
It's the people arriving for your coronation.
А мы все приглашены на твою коронацию?
Um, is it true that we all get to go to your coronation?
А теперь, мой друг, я должен пойти на вашу коронацию.
And now, my friend, I must go to your coronation.
Вам нужно посетить коронацию!
You've got a coronation to attend!
"о, что должно было стать коронацией —карлет ќверкилл, пошло в корне неправильно... ѕодвиньс€!
What was meant to be the coronation of Scarlet Overkill has gone terribly wrong.
От имени императора Японии командующий Квантунской армией Передаёт Вашему Величеству сердечные поздравления в связи с вашей коронацией.
On behalf of the emperor of Japan... the commander of the Kwangtung Army extends his warmest congratulations... on the occasion of His Majesty's coronation.
Перед коронацией он отправил каждому собачью голову.
Just before his coronation, he sent each one a dog's head.
Помните, что каждый может проголосовать перед коронацией
Everyone remember to vote before the coronation.