- Да, я не хочу попасть на ТВ к Опре и обсуждать, кто будет резать мне мясо, когда пропадёт координация, но c'est la vie. | -I didn't wanna get on TV with Oprah and talk about who's gonna cut my meat when the coordination goes. The lid's off. |
- Пострадала моя координация. | - Affected my coordination. |
...если конечно у него присутствует координация. | Unless he has absolutely no hand-eye coordination. Okay, I support you. |
Балансировка и координация! | Balance and coordination. |
Вам понадобится еще и невероятная зрительно-моторная координация, что уже есть ДАР. | You also need an incredible hand - eye coordination, which is a gft. |
"Потеря координации, ориентации, перепады настроения." | "Loss of coordination, confusion, mood swings." |
- Как насчет координации с японским флотом? Иди. | - How about coordination with the Japanese navy? |
Все дело в координации глаз и рук, и он знает, как добиваться своего. | It's all hand-eye coordination, and he knows how to play the angles. |
Головокружение, дезориентация, потеря контроля, отсутствие координации движений, ухудшенное время реакции. | Dizziness, disorientation, loss of impulse control, lack of motor coordination, impaired reaction time. |
Дай ему эту копию - наших кодов координации, любой ценой. - Хорошо. | Give him this copy of our coordination codes, and by all means, Okay. |
Балет улучшает координацию, он повышает ваш IQ, и он привел половину игроков Футбольной Лиги в Танцы Со Звездами! | Ballet improves your coordination, it boosts your IQ, and it gets half of the NFL on Dancing With the Stars! Boo-yah! |
В основном умственные способности, но и координацию движений тоже, а заодно рефлексы и зрение. | Mental abilities, mostly, but they had my hand-eye coordination, reflexes and vision improved as well. |
В средней школе я делала доклад, касающийся последствий алкоголя на координацию мышц. | In high school, I did a report, concerning the effects of alcohol on muscle coordination. |
Вы потеряете координацию. | Your coordination deteriorates. |
Давай потренируем твою зрительно-моторную координацию. | Let's practice your hand-eye coordination. |
Благодаря таблеткам, боль ушла вместе со зрительно-моторной координацией. | The drugs had made my pain go away, as well as my hand-eye coordination. |
Ваши проблемы с координацией и ухудшение памяти говорят об обратном. | Your lack of coordination and memory impairment would suggest otherwise. |
Гонщики - это люди, но очень редкого калибра, примерно как летчики-истребители, с потрясающей координацией зрения и движений рук, трезвым рассудком во время боя. Сочетание исключительной дисциплины, тренировок и тестирования, а также готовности при необходимости рискнуть всем. | They are human men, but humans of a rare type, something like fighter pilots with their extraordinary hand-eye coordination, their cool heads in a fight, the combination of extreme discipline in training and testing, and the willingness to risk it all when the moment demands it. |
Кровавый понос, гемодинамика в норме, но у него наблюдались небольшие проблемы с координацией. | Bloody diarrhea, hemodynamically stable, but he's been developing some coordination problems. |
Ну и как продвигаются дела с координацией действий? | How is the coordination coming? |