
- Вы консьержка?
- You're the concierge?
- Мне 31, я консьержка, по ночам трясу задницей в "Лив", по утрам пытаюсь получить диплом. И воспитываю сына.
I'm a 31-year-old concierge clerk who spends her nights shaking her ass at Liv and her mornings trying to earn a degree, all while raising a son.
А вдруг консьержка скажет, что ее нет дома.
The concierge will say, "She's not in, " or, " You can't go up. "
Вас узнала консьержка.
"The concierge recognized you."
Если консьержка позвонила в полицию из-за револьвера и этого Курта, они найдут письмо с нашим адресом, которое я оставил.
If the concierge called the police, because of this revolver and Kurt, they'll find the letter that I sent with our address.
Болтают одни лишь консьержки.
Only concierges chat.
Идёшь сквозь окаменевший город, мимо идеальных белых плит отреставрированных фасадов, мимо окаменелых мусорных баков, мимо брошенных стульев, оставленных консьержками;
You wander through the fossilised town, the intact white stones of the restored facades, the petrified dustbins, the vacant chairs where concierges once sat;
Иди к консьержке. Посмотри альбом с картинками.
Go to the concierge and read your book.
Обычно такие вещи поручают консьержке.
-The concierge usually does that.
Оставь ключи консьержке.
Leave your keys with the concierge.
Хотя странно, что они не обратились к консьержке.
I'm surprised they didn't have to check with the concierge.
А я подкупила консьержку.
I had to bribe the concierge.
В следующий раз попробуй попросить через консьержку.
Next time, go through their concierge.
Если тебе нужна помощь, попроси консьержку.
If you need help, ask the concierge.
Придется будить консьержку.
I'd have to wake the concierge.
Джесси Падилью нашли в Килгоре, она работала в отеле Галвестона консьержкой.
Jessi Padilla was found in Kilgore, worked in Galveston as a hotel concierge.
Ты была консьержкой всю жизнь без единой жалобы.
You've been concierges for years without any complaints.