"Итак, что мы делаем сегодня?" Некая консультация. | "So what are we doing today?" Some kind of consultation. |
- Мне нужна консультация. | - I need a consultation. |
- Я не очкую. - И мне не нужна личная консультация! | - I don't need a private consultation. |
А как же частная консультация? | What about the private consultation? |
Бесплатная консультация ознакомит вас со всеми подходами которые будут вам нужны, чтобы направлять вашу жизнь в необходимое русло. | A free consultation provides you with all the tools you will need to get your life goin in the direction you want it to go. |
А что это будут за консультации? | What sort of consultations do you mean? |
Кроме того, есть и частные консультации. | Well, there's the private consultations. |
Мы также предлагаем частные консультации терапевта. | We also offer private consultations with our therapist. |
Мы также предлагаем частные консультации... очень частные, с терапевтом. | We also offer private consultations-- very private, with a therapist. |
Мэрси Лэгрэйнд, настоящее имя Мерседес Кинг, занимается предпринимательством без лицензии, давая консультации по паранормальным явлениям. | Mercy Lagrande, real name, Mercedes King, runs an unlicensed business doing paranormal consultations. |
В прошлом году почти 3000 консультаций было дано как замужним, так и незамужним женщинам. | Last year almost 3,000 consultations were given to both married and unmarried women. |
После множества консультаций и долгих размышлений, я принял решение. | Um, after a bunch of consultations and a lot of thought, I've come to a decision. |
Премьер-министр Рабин созвал кабинет для срочных консультаций. | Prime Minister Rabin convened the cabinet for urgent consultations. |
Так, вы все знаете, что я ходила на несколько консультаций к доктору, который специализируется на ринопластике. | So, as all of you know, I've had a few consultations with a doctor who specializes in rhinoplasty. |
Три операции и 5 консультаций. | 3 interventions, 5 consultations. |
После этого они были на консультациях с высшими партийными чинами в городе. | After that they had consultations with some high party officials in the city. |
"Мистер Тодд прилагает к письму гинею за консультацию". | " Mr. Todd encloses a guinea for consultation. " |
- Я в консультацию. - Ты болен? | I'm going for a consultation. |
В общем, сегодня я иду на консультацию к пластическому хирургу. И даже не вздумай что-нибудь ляпнуть! | Look,I'm going to a plastic surgeon today for a consultation. |
Вы не могли бы прийти на следующую родительскую консультацию? | Could you come to the next parent-teacher consultation? |
Для начала он возьмёт тысячу, в качестве оплаты за консультацию. | He'll take a thousand up front, as a consultation fee. |
Да. Не так давно, я ходил к нему за профессиональной консультацией. | I saw him for a consultation a while back. |
Тебе не справится даже с консультацией, дружок. Понятно? | You're not even going to make it through the consultation, buddy. |
Я видел(а) ваше объявление, и я пришла за бесплатной консультацией по поводу уменьшения груди. | I saw your ad, and I'm here for my free breast-reduction consultation. |