"Специальный консультант Найла Брайта". | "Special consultant to Nyle Brite." |
"Финансовый консультант" было идеально. | "Financial consultant" was perfect. |
"консультант конца жизни". | "end-of-life consultant." |
- Ваша большая поклонница и, надеюсь, ваш новый консультант по выборам... Я слежу за вашей карьерой с тех пор, как вас впервые избрали в Сенат штата. | And hopefully, your new campaign consultant... [ chuckles lightly ] I've been following your career |
- Видел ваш консультант? | - Seen your consultant, then? |
(Риз) Американские говяжьи консультанты, Финч? | (Reese) American beef consultants, Finch? |
- Из компании "Коппер и Вебб", консультанты. | - Cooper webb - consultants. |
- Ты сказал они консультанты? | You said they're consultants? |
А я думал, что консультанты такие вещи сами не делают, только выдают ЦУ, а сами в гольф играют. | I thought consultants delegated that kind of thing and played golf. Ha! |
Ваше величество, я тут, чтоб заплатить штраф, кроме того мы консультанты защиты. | I'm here to pay a parking ticket, your majesty, and we are also here as consultants for the defense. |
"е люди, которые учили этим иде€м, как правило получали много денег в качестве консультантов. | The guys who taught these things tended to get paid a lot of money being consultants. |
- Верно, таким образом, вы предоставляете консультантов для ФБР и Государственного Департамента, верно? | - Right, so, you provide consultants to the FBI and the State Department, correct? |
- Джон хотел, чтобы наша компания наняла команду приглашенных консультантов для работы над строительством плотины в Китае. | John wanted my company to employ a team of outside consultants to work on a Chinese dam project. |
- Доктор Пирс, один из наших консультантов. | - Dr. Pierce is one of our consultants. |
- И за великих консультантов. | - And to great consultants. |
- Взятки местным чиновникам, агентам, консультантам. | Backhanders to local councillors, agents, consultants. |
Все остальное я рассказал Брэйди и двум его консультантам. | Everything else I told to Brady and his two consultants. |
Двум консультантам? | Two consultants? |
Думаете я дал нашим консультантам слишком много власти? | Think I've given our consultants a little too much sway. |
Знаешь, консультантам из Кинсли было много, что сказать на твой счёт, Джинни. | You know, Kinsley consultants has had a lot to say about you, Jeannie. |
А вот и ненавистный нами, бизнес-консультантами, вопрос. | That is the one question that we management consultants hate. |
Будешь присматривать за нашими консультантами. | You now oversee our consultants. |
Вы всё можете обсудить с нашими консультантами по усыновлению. | You should absolutely feel free to speak with one of our adoption consultants. |
Вы должны встретиться с консультантами "Вайнштейн Де Вер" и разместить ставку. | You must meet Weinstein de Vere, the property consultants handling the sealed bids. |
Ему никогда не нравилась идея работы с консультантами. | He never liked the idea of consultants. |
"Новые Направления", я рад вам представить нашего нового консультанта - | , I would like to introduce you to our new show choir consultant... |
- Я спрашивал своего юридического консультанта. | I was asking my legal consultant. |
- как консультанта - хм | - as a consultant. - Hmm. |
-Я отправил консультанта по бурению. | -I've sent for a drilling consultant. |
Mортен бросил колледж, чтоб работать на Хеннинга в качестве "креативного" консультанта. | Morten quit college to work for Henning as a "creative" consultant. |
За ответ мы заплатили консультанту 7300 $. | Do you know we actually paid a consultant $7,300... |
Знаменитому деятелю науки консультанту фильма К. Э. Циолковскому - посвещается | Dedicated to the renowned scientist and film consultant K. E. Tsiolkovsky |
Итак, согласно ее консультанту по конкурсу красоты, | So, according to her pageant consultant, |
Окружной прокурор слышал, что вы нанесли визит медиа-консультанту Алекса? | So the D.A. Heard that you guys paid a visit to Alex's media consultant? |
Полиция сказала, что вашему консультанту нельзя находиться в хранилище до тех пор, пока они не закончат. | The police said that your consultant can't see the vault till they're done. |
- А теперь вы выйдете... - Засранец! к этому милому человеку за дверью и скажите, что мы на время откладываем съемки, что, ник...ладно, на время может быть, вернемся к этому, и тогда сообщим, может сделаем его нашим консультантом, не знаю. | Now please go outside... and tell that person that this film will have to wait... that we may return to it and he can be a consultant. |
- Как я уже объяснил швейцару, я являюсь консультантом полиции. | As I explained to your doorman, I'm a consultant for the NYPD. |
- Капитан Гейтс... - Она обладает профессиональными знаниями, которые могут вам пригодиться, если она будет консультантом в этом деле. | Uh, captain Gates-- she has expertise, which she can bring to bear as a consultant on this case. |
- Он был консультантом по вопросам управления? | He was a management consultant. |
- Они назначили тебя консультантом? - Угу. | They made you a consultant? |
- Хм, вообще-то, мой фонд нуждается в медицинском консультанте. | Uh, actually, my foundation does need a medical consultant. |
Не хотела этого говорить при вашем консультанте, но мне кажется, что Стенцлер ищет грабителя. | I didn't want to say this in front of your criminal consultant, but I think Stanzler's looking for a burglar. |
Статья, которую она написала, для психиатрического журнала десять лет назад о консультанте полиции, которого она встретила во время командировки в Лондон. | An article she wrote for a psychiatric journal ten years ago, about a police consultant she met while on assignment in London. |
Я понимаю, что у нас недобор персонала, но я не вижу надобности в историческом консультанте. | I understand we're short-staffed, but I don't see a need for a history consultant. |
Я хотела бы поговорить о консультанте по свиданиям, которого Вы наняли,.. ...прежде чем встретиться с Кэйси Седжвик. | I'd like to discuss the dating consultant you hired... before you went out with Casey Sedgewick. |