В их журнале, где описывается, кто помечал пробирки с кровью и когда, есть пробелы. И они использовали некий консервант крови, который, как известно, вызывает ферментацию, и в ряде случаев может повышать содержание алкоголя. | Their log that should clearly state who labeled the blood vials and when, is very incomplete, and they used a preservative in the blood that has been known to cause fermentation, and in some cases register higher in an alcohol test. |
Интересный факт, в воде, в которой держат хотдоги, высокое содержание натрия, он действует как консервант. | Interesting fact, the water that they keep hotdogs in, extremely high levels of sodium, it acts as a preservative. |
Мы обнаружили следы ионола, это консервант цвета. | We found traces of BHT, which is a color preservative. |
Новый консервант? | New preservative? |
Она действует, как консервант, значительно замедляя разрушение клеток. | It functions as a preservative, radically slowing down cell degradation. |
Вот: сахар, лимонная кислота - консерванты, красители. | Sugar, vegetable, gelling agent, citric acid preservatives, food coloring. |
Надеюсь консерванты смогут добавить немного стабильности в мою жизнь. | I'm hoping the preservatives can add some stability to my life. |
Они положили искусственные красители и консерванты в это дерьмо. | They put artificial coloring and preservatives in that crap. |
Тесты показали, что главной причиной этого являются консерванты. | "Tests show that preservatives in these foods are the leading cause. |
— Возможно консерванты во внутривенной жидкости. | - Maybe it was the preservatives in the IV. - Checked that. |
-Ты знал что в нашей еде столько консервантов что выяснилось, что это увеличивает время разложения нашего тела после смерти | Did you know there's so many preservatives in the food we eat that they're finding it's taking longer for our bodies to decompose once we die? |
А у вас есть какое-нибудь печенье без консервантов? | Do you have any cookies with no preservatives? |
Без консервантов эта еда и дня не протянет. | Without preservatives, this food won't last a day. |
В нем нет консервантов, искусственных ароматизаторов, все органическое и натуральное. | There are no preservatives, no artificial flavors, all organic and all natural. |
Вы закупаете большое количество консервантов. | You buy large quantities of preservatives. |
Гарсия, что у нас по консервантам? | Garcia, where are we on the preservatives? |
Напичканы кукурузной патокой и консервантами. | Packed with corn syrup and preservatives. |
Уколол их чистым героином, напичкал консервантами, потом заполнил тела силиконом, чтобы они не усохли, и закупорил, как смоляные бочки. | Shot them up with a little China white, injected them with preservatives, then filled the bodies with silicone so they don't emaciate, then he seals them with, like, a hard resin shell. |
Мышьяк используется в красках и консервантах для дерева. | Arsenic is used in stains and wood preservatives. |
Могу поспорить, тут высокофруктозный кукурузный сироп и как минимум 2 консерванта. | I believe I tasted high-fructose corn syrup and at least two preservatives. |
Формальдегид - это канцероген, поэтому косметические компании в наши дни используют метэниамин, другой тип консерванта. | Formaldehyde is a carcinogen, so cosmetic companies these days use metheneamine, which is a different type of preservative. |
в качестве консерванта, инсектицида. | A wood preservative, insecticide. |