- Не через коммутатор. | - Not the switchboard. |
- Откуда у тебя такая штука? - Это старый коммутатор телефонной станции. | - It's the town's old phone switchboard. |
Ѕольничныи коммутатор. | How about the switchboard? The hospital switchboard. |
Все входящие, исходящие звонки пойдут через этот коммутатор. | They're shutting down the police band. All calls will come through this switchboard. |
Все звонки на коммутатор записываются. | All calls into the switchboard are recorded. |
Вряд ли девушке с коммутатора дадут Нобелевскую, но... | Not that they're gonna give a switchboard girl a Nobel Peace Prize, but... |
Ну, они смогли отследить его только до общего коммутатора. | Well, they could only trace it to the general switchboard. |
По словам полицейского с коммутатора, этот парень просил лично тебя. | According to the cop on the switchboard this guy asked for you by name. |
С коммутатора передали вам сообщение, Чак. | You got a call at the switchboard, Chuck. |
Если подключимся к главному коммутатору мэрии, то сможем превратить любой телефон со спикерофоном в микрофон. | If we can patch into the main switchboard for City Hall, we can turn any phone with a speaker on it into a microphone. |
Чарли Айзекс, подойдите к коммутатору. | Charlie Isaacs, report to the switchboard. |
Тогда соедините меня с коммутатором Пентагона. | Then put me through to the Pentagon switchboard. |
- Девушка на коммутаторе найдёт его для тебя. | - The switchboard girl will get her for you. |
- Привет. Мы вместе работали на коммутаторе. | We're colleagues at the switchboard. |
Фрэнк говорит, ты целыми днями на коммутаторе. | Frank tells me that you're spending your days in switchboard. |
Хочу заметить, что у него остался всего один час в коммутаторе до того, как пересадка разума станет невозможной. | He has an hour on the Switchboard before his brain is irretrievable. |
Эбби, ты уже давно на коммутаторе, так что знаешь, что у каждого за этим забором есть тайная жизнь. | Abby, you've been in the switchboard long enough to know that everybody inside these fences has a secret life. |