Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

коммуна

Need help with коммуна or Russian nouns? Get a professional tutor, first lesson 50% off! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of коммуна

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
коммуны
коммун
коммунам
коммуны
коммунами
коммунах
Singular
коммуна
коммуны
коммуне
коммуну
коммуной
коммуне
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of коммуна or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of коммуна

- Это коммуна.

- It's a commune.

Ади Да Кан хочет быть уверен что наша коммуна действительно твой собственный выбор, иначе тебе лучше покинуть её.

Adi Da Kahn wants to be sure our commune is really your own choice otherwise you'd better leave.

Бывшая коммуна группы, называющей себя защитниками животных.

Used to be a commune for a group called animal underground.

Была типа коммуна возле Герневилля в конце семидесятых, начале восьмидесятых.

It was this, like, commune around Guerneville in the late '70s, '80s.

Группа работает как творческая коммуна.

The whole band operates as a creative commune.

В Калифорнии была другая группа провидцев, которые полагали, что коммуны были лишь прототипом самоорганизующихся сообществ созданных в глобальном масштабе.

And there was another group of visionaries in California who believed the communes were only a prototype for a self-organising society built on a global scale.

На самом деле мы со Стивом не потеряли связь друг с другом но он определённо был в таких местах, где не был я. Как например, ашрам в Индии или коммуны в Орегоне где они весь день собирали яблоки.

It wasn't like Steve and I lost touch with each other but he was definitely in places I wasn't like some ashram in India and communes up in Oregon where they picked apples all day.

-Мой муж, поляк из оркестра,... был хиппи, товарищем,... председателем 7 коммун.

My husband, the Pole, the concert one, he was a hippie, chief of seven communes...

В одной из самых поразительных коммун под названием Синергия, эти кибернетические идеи называли "экотехникой".

In one of the most influential communes called Synergia, this cybernetic theory was called ecotechnics.

Я поселюсь в одной из коммун в Вермонте.

l'll moVe up to one of them communes in Vermont.

- Гарри, что, черт возьми, ты знаешь о коммунах ?

Harry, what the hell do you know about communes?

-В наших американских коммунах.

-In our communes in America.

А ты знаешь, что делается в этих коммунах ?

Do you know what it's like in those communes?

В коммунах всё, что отдавало политикой было запрещено.

In the communes, anything that smacked of politics was forbidden.

В коммунах специально не было иерархии власти или управления.

The communes deliberately had no hierarchy of control or authority.

Further details about this page

LOCATION