"Ария Монтгомери, музыкальный комитет" | "Aria Montgomery, music committee." |
"Официальное расследование?" Похоже на имущественный комитет. | "Under official review?" Sounds like a tenure committee. |
"Эмили Филдс и Спенсер Хастингс, украшают комитет" | "Emily Fields and Spencer Hastings, decorating committee." |
"должны прийти в местные органы самоуправления и вступить в комитет." | "to sign up in their local government offices and join the committee..." |
(Госдеп) Итак, Лайза, приоритеты: душ, устроить меня к Линтону на военный комитет и найти зубного врача. Порядок можешь поменять. | OK, Liza, the priorities are shower, get me on Linton's war committee and get me to a dentist, not necessarily in that order. |
- Мы установим комитеты для рассмотрения этих вопросов и они придут к общему знаменателю. | We'll establish some committees. The groups can agree on further investigations. By tonight? |
Городские советы, районные комитеты, избавление от полицейского участка в Чарминге. | City councils, zoning committees, getting rid of Charming P.D. |
Давай назови мне прямо сейчас все комитеты, в которых ты на данный момент заседаешь? | Why don't you just recap for me, at the moment, all the committees that you're currently sitting on? |
Для начала мне надо будет присягнуть, посмотреть в какие комитеты мне вступить, и внести на рассмотрение парочку законопроектов... | No, I mean, I need to get sworn in first, obviously, and see what committees I'm on and introduce a couple of choice bills... |
Есть и другие комитеты. | And there are other committees. |
-Таким образом, мы подошли к Новому году. -1 200 гражданских комитетов в поддержку "Подвала проектов"! | It's almost New Year... 1 ,200 citizen committees support "The Project Hub". |
Бальфур был на различных комитетов и советов. | Balfour was on various committees and boards. |
Вопрос обсуждался в ряде комитетов. | It was discussed in a number of committees. |
Вот что ты должна сделать. Поищи десятку по-дурацки названных комитетов вне исполнительного органа. | What you have to do is you've got to look for the ten dullest-named committees happening out of the executive branch. |
Вы содействовали или нет в получении средств из-за рубежа на снабжение комитетов политических действий? | [man] Did you or did you not facilitate foreign money being funneled into political action committees? |
Конечно, требуется согласовать с 15 другими комитетами каждый раз, когда мы превышаем бюджет в миллион долларов. | Of course, they need to clear about 15 other committees every time we go over a million dollars. |
Не то что у вас, с вашими делегациями, комитетами и революциями. | Unlike you, with your delegations... your committees, your revolutions. |
Я должна сейчас руководить 3 разными комитетами для выпускного а ты продолжаешь названивать мне. | I am supposed to be running 3 different prom committees right now and you keep phone stalking me. |
чтобы нанять адвокатов и предстать перед комитетами конгресса из-за меня. | loved ones potentially having to drain their savings to hire lawyers and face congressional committees because of me. |
В скольких комитетах Конгресса ты была председателем? | ! How many congressional committees have you chaired? |
Моя жена состояла в 50ти различных комитетах. | My wife has served on 50 different committees. |
Не знаю, в курсе ли ты, но Сильвии даю поручения я, и... И я в четырех комитетах в Айванхо, и в родительской программе в " J"... | I don't know if you're actually aware, but, um, I manage Sylvia, and, uh, and I'm on, like, four committees at Ivanhoe, and the parent outreach at the " J"... |
Ну, я и раньше бы на комитетах, "Проблемы на сырном рынке" — вот, например, крупный. | Yeah, well, I have been on committees before, the Challenges For The Cheese Market, that was one of the big ones. |
Он полагал, достаточно будет иметь преимущество, что он в двух разрешительных комитетах и может застрять на половине ваших бюджетных приоритетов. | He figured it'd be leverage enough he's on two authorizing committees and can stall your budget priorities. |
" первым шагом в этом направлении станет образование комитета по расследованию причин. | And the first step is the formation of an impartial investigatory committee. |
"Всем членам комитета собраться в холле!" | All committee members assemble in the hallway. |
"Вызываем всех членов Дисциплинарного комитета" | Calling all disciplinary committee members. |
"Дорогие члены награждающего комитета, там, где я живу, много равнодушных людей, людей, которые совсем не тревожатся о своих поступках или об их последствиях. | "Dear award committee members, "where I live, there are a lot of apathetic people, "people who don't care at all about what they do |
"Дорогие члены награждающего комитета..." | [Clears throat] "Dear award committee members..." |
- И что вы скажете комитету? | In what state of mind will you meet the committee? Conciliation. |
- Позвольте комитету из двух представителей разобраться с делом: | Let a committee of 2 look into the matter. |
- Хвала клубному комитету. | God bless the club committee. |
15:00. Вы не можете указывать комитету, когда ему заседать. | - You can't dictate when the committee sits. |
А Робби не должен был давать показания комитету Ларри? | Wasn't Robbie supposed to testify in front of Larry's committee? |
- Если господин О'Нил будет вызван в суд явится перед моим комитетом, это будет ответом на законные вопросы о том, каким образом Мюллер-Врайт обеспечили эти контракты. | - If O'Neal is called to appear before my committee, it'll be for legit questions about how Mueller-Wright secured contracts. |
- Нет, вооруженный бунт должен управляться отсюда центральным комитетом. | No, the armed struggle will be lead from here by the central committee. |
- Номера внутри этой кепки определят, в какой день ваша команда выступит перед комитетом. | - The numbers inside this cap will determine which day your team performs for the committee. |
- После встречи с исполнительным комитетом поешь. | - After the executive committee meeting. |
- Так он сказал. Он был послан каким-то институтом или комитетом объехать страну, выбирая типичных американцев и задавая им вопросы. | He's being sent around the country by some kind of institute or committee and he has to pick a representative American family and ask them questions. |
- В комитете считают это справедливо... | The committee thinks it's only fair... |
- И кто в этом комитете? | Who's on the committee? |
- И я. - И я буду в комитете. | - I will be on that committee. |
- Миссис Данкин рассказывала вам о своем участии в комитете организаторов? | Mrs Duncan's been bending your ear about her chairing the leadership committee? |
- Моя сестра состоит в том комитете с твоей мамой. | And my sister, she's on that committee with your mum. |