" вот, ошейниковый кобра. | And now spitting cobra. |
"Из травы показалась голова и капюшон змеи..." "Это была Наг - черная кобра..." Что, не нравится эта история? | And then out of the grass... rose up the head and spread hood of Nag... the big black cobra." |
- Королевская кобра. | - King cobra. |
- Ну или кобра. | - The forgetful cobra. - Oh, Tony? |
ƒавай, кобра. | Oh, come on, cobra. |
- А королевской кобры нет? | No king cobras, right? |
- Здесь нет королевской кобры? | Because there's no king cobras. |
Водяные кобры! | Aquatic cobras! |
Нет, но кобры, вы знаете: они выходят из корзин; | No, but cobras, you know: they come out of baskets; |
Реактивные ранцы и водяные кобры! | Jet packs and aquatic cobras! |
- Почему она убивает кобр? | - Why does it kill cobras? |
Вот 6 кобр, рулон шёлка и бараний рог. Питер, какого чёрта? | Here's six cobras, a bolt of silk, and a ram's horn. |
Так как мангуста, по существу, это своего рода прославленный хорек, и она выходит, чтобы убивать кобр, а кобры могут убить вас просто не так глядя на вас. | Erm, because the mongoose is basically like a sort of glorified ferret, and it goes out of its way to kill cobras, and cobras can kill you just by looking at you the wrong way. |
Шеф, забудьте ужей и кобр. | Chief! Let go of the grass snakes and cobras. |
Я люблю кобр и корзинки, | I love cobras and baskets, |
А когда мы перейдем к реактивным ранцам и водяным кобрам? | So when do we get the jet packs and aquatic cobras? |
- Водяными кобрами. | - Aquatic cobras. |
- С кобрами! | - Full of cobras! |
Заклинательница змей с кобрами? | The lady snake charmer with cobras? |
Неужели кого-то нужно учить не играть с кобрами? | You had to be taught not to play with cobras? |
Более того, судьба нас столкнула как лангуста и кобру. | In addition, the fate connected us like lobster and cobra. |
Больше похоже на заклинателя змей, который выманивает свою кобру из корзины. | Looks like you're trying to get a cobra out of a basket. |
Было бы еще круто забацать кобру, вот если вы мне разрешите отрезать половину садового шланга... | Of course it works best with a cobra, but if you guys cut me a length of garden hose... |
Если он вытянет кобру, то её укус может убить его. | If he pulls up a cobra, its bite could kill him. |
Короче говоря, сейчас её "чувак со странностями" был похож на "раненную кобру". | Long story short, this particular lame duck of hers turned out to be more of a lame cobra. |
Грандиозная битва между коброй и вайпером подходит к развязке. | The epic fight between cobra and viper reaches the endgame. |
Кто? Тот кто-то, кто убегает от ответственности родителя, раз уж мы заговорили об этом, и обращает свой взор на виски с коброй и шлюх-трансвеститов? | That other somebody who runs away at the thought of responsibility and as we speak is up to his eyeballs in cobra whisky and ladyboy hookers? |
Нужно, чтобы ты поговорил с коброй, они с питоном соседи напротив. может быть она знает что произошло. | l need you to talk to the cobra - he's opposite the python so maybe he knows what happened. |
Она показывала трюки с коброй | She was doing the cobra thing. |
Почему я не слушал Мун-Муна, почему я играл с этой коброй по имени Пенни! | I should've listened to Mun-Mun because I've been playing with a cobra and her name is Penny! |