- Дэллоу, у тебя то кишка не тонка. | Dallow, you've got guts. |
- У него кишка тонка! | - He doesn't have the guts! |
- У тебя всегда кишка была тонка. | - You never had any guts. |
- Что, кишка тонка? | -You don't have the guts... |
"а девочка действительно ненавидит мои кишки | That girl really hates my guts. |
- "Прима". - Не, с фильтром. А там, кишки синие... | 'Prima.' No, with filter ...and blue guts. |
- "Стой спокойно, милая, пока я выпущу тебе кишки". | ~ "Hold still, my lovely, while I rip your guts out." ~ Quite. |
- Война - это кровь и кишки. | - War's blood and guts. |
- Вьiпусти ему кишки! | - Rip his damn guts out ! |
- Нам надо... надо больше кишок. | - We need... we need more guts. |
- Она ненавидит меня до кишок. | That girl hates my guts. |
Вуду работает здесь только из-за крови и кишок. | Voodoo's in this job for the blood and the guts. |
Вы говорите "Вилли на работе, он такой милый." Вилли ненавидит вас до кишок. | You go, "Willie at the job, he's so nice." Willie hates your guts. |
Вэл зовут Вуду из-за крови и кишок. | So Val's "Voodoo" because of the blood and guts. |
Да, спасибо, что не позволил нашим кишкам оказаться на дороге. | Yeah, thanks for letting us keep our guts on the inside. |
Ты правда готов вернуться к крови и кишкам? | Are you truly ready to face the blood and guts? |
Хочешь, чтобы я врезал тебе по кишкам сейчас? | Want me to punch you in the guts now? |
Я хочу вам только показать, как король может совершить путешествие по кишкам нищего. | Nothing but to show you how a king may go a progress through the guts of a beggar. |
- А, кишками. | Oh, your guts. |
- Могли бы вы не стрелять в людей, чтоб не загадить там все кровью и кишками? | - Could you not shoot people and get all sorts of blood and guts on the floor, okay? |
А через пару дней где они? Лежат с кишками наружу зовут санитаров и умоляют отправить к своей чертовой мамаше. | Two days later, there they are, with their blood and guts hanging out and they're screaming for a medic, begging for their goddamn mother. |
Ах, негодяй, у тебя в утробе нет места ни для верности, ни для правды, ни для честности - она вся набита кишками да потрохами. | Sirrah, there's no room for faith, truth, nor honesty in this bosom of thine, it's all filled up with guts and midriff. |
Больные - это кошельки... Кошельки с кишками. И я сую руки в эти грязные кишки, и латаю их. | Patients are wallets... wallets with entrails, and I reach my hands down into those greasy guts and stitch them up - for what? |
- У меня в кишках творится что-то жуткое, не представляю даже, что. | Agh! I got terrible guts, dunno what it is. |
Вас повесят на кишках полиции. | You'll hang by the guts. - You are incompetent. |
Весь этот капитализм у них в кишках сидел. | Capitalism lay heavy on their guts. |
Говорите о моих кишках? | Talking about my guts? |
Живот его сильно раздулся от газов в кишках из-за того, что он был, так сказать, распят. | Then his belly got real big from the gas that was in his guts on account of him being crucified of a sort. |
Если это было в его животе, это объясняет зеленую субстанцию, которую Даки нашел в его кишке. | If it was stuck in his stomach, that'd explain the green goop that Ducky found in his gut. |
Кoгда я впеpвые затoлкал кoе-чтo себе в пpямую кишку, ...я заpабoтал такую инфекцию, чтo лагеpнoму вpачу пpишлoсь меня pезать. | The first time I shoved one up my gut it infected me so bad the camp doctor had to cut it out. |
Можешь говорить про тонкую кишку, но факт тот, что я не перейду её. | And you can say I don't have guts, but the fact is I will never cross it. |
Но только на пустую кишку, и только с молитвой. | Only via the empty gut and always with a prayer. |
Уоррэн, иголку и кишку. | Warren's needle and gut. |
- Ты украл моего парня с короткой кишкой. | I didn't poach anything. - You stole my short-gut kid. |
Не знаю, Грейс, но я это кишкой чувствую. | I don't know, Grace, but my gut tells me it is. |
Пару недель назад он был нашим парнем с короткой кишкой. Его родители знают меня. | Up until a few weeks ago, he was our short-gut kid. |
Спасибо, что солидарен со своей кишкой. | Thanks for going with your gut, man. |