
- Ему нужно будет вспомнить катехизис.
He'd need to remember his catechism.
Ёто катехизис.
It's the catechism.
А в Лиможе какая-то псина читает наизусть катехизис.
In Saint-Cyrice it rained toads and at Motte a dog read the catechism.
Если бы ты учил катехизис у отца Бейна, ты бы тоже знал библейские стихи.
If you'd learned your catechism from father Bain, you'd ken your bible verses too.
Зачем, Чема? Я уже назубок выучил весь катехизис.
Why, Chema, if I already know all the catechism?
"История крыс", "Проклятая доля", "Аллилуйя", что-то вроде катехизиса, несомненно, обращенного к Диане...
"The Accursed Share," "Hallelujah" – a kind of catechism, doubtless intended for Diane.
Но они принимали наличные, исповеди и имели свою собственную форму катехизиса.
But they did take cash, confessions, and have their own form of catechism.
Но у меня через пять минут урок катехизиса.
I have catechism class in 5 minutes.
Пожалуйста, попроси Лилиан одеть детей. И помуштровать Тедди на знание катехизиса.
Please ask Lilian to get the children dressed and to drill Teddy in his catechism.
Придерживайтесь катехизиса, Отец.
Stick to the catechism, Father.
И я не списывал у тебя тест по катехизису.
And I wasn't cheating off you on our catechism test.
Может, вернемся к катехизису?
Should we get back to the catechism,though?
Сегодня начинаются занятия по катехизису. Они предназначены для тех заблудших душ, которые из-за войны ещё не получили своё первое причастие.
Today, I'm starting catechism classes for all those lost souls who, because of the war, haven't had their First Communion yet.
Ты списал у меня тест по катехизису.
You cheated off my catechism test.
Просто поработай над катехизисом со своей сестрой.
You just have to keep running catechism with your sister.
Скажи мне, ты знакома с катехизисом?
Tell me,are you familiar with the catechism?