- Я бы хотел пойти посмотреть катакомбы. | - I would like to go see the catacombs. |
В Марино есть катакомбы. | There are catacombs in Marino. |
В секретные туннели через старые катакомбы. | Secret tunnels through the old catacombs. |
Вы ведете меня в катакомбы. | You're taking me to the catacombs. |
Вы имеете в виду катакомбы? | You mean the catacombs? |
В Балтиморе нет катакомб. | - There are no catacombs here. |
И твои союзники Не смогли бы убежать из катакомб Без поддержки, поэтому скажи, кто тебе помог, | And your allies would not have been able to escape through the catacombs without assistance, so you tell me who aided you, who this traitor is. |
Многие люди не знают, что он составил карту катакомб до того, как отправился в знаменитую экспедицию к берегам Австралии. | Most people don't know that he charted the French catacombs before he left on his famous australian expedition. |
Мы в самом низу катакомб. | We are in the bottom of the catacombs. |
Нужно найти путь в закрытую зону катакомб. | We need to find a way into the off-limits area of the catacombs. |
Пройдем по катакомбам и узнаем, где они разместили солдат. | We'll use the catacombs to find where they're housing their soldiers. |
— самого начала, христиан т€нуло сюда, к подземным катакомбам —в€того —ебасть€на, где от властей было спр€тано тело јпостола ѕавла. | From very early on, Christians were drawn here, to the underground catacombs of San Sebastiano, where Paul's body was hidden from the authorities. |
" величественна€ комната пр€мо над катакомбами —в€того —ебасть€но прекрасно это иллюстрирует. | There's a monumental room just above the catacombs of San Sebastiano which shows precisely how. |
Именно этот снимок предлагался повсюду в лавках и аптеках для просмотра в стереоскопе вместе с египетским сфинксом мавзолеем Тадж-Махал и римскими катакомбами. | And it was this shot that was most available in sundries and apothecaries to be viewed in a stereoscope alongside the sphinx the Taj Mahal, and the catacombs of Rome. |
Ты не заметил, что оно идеально вписывалось между восточными катакомбами и южными? | Didn't you notice that it was perfectly wedged between the east system and the south system of the catacombs? |
- В катакомбах. | - In the catacombs. |
- глянцем блеснувший - Я хочу знать, что ты чувствуешь. как в старых катакомбах череп монаха под фонарём охранника за которым идёт толпа туристов | - my pate gleams in the kitchen light under thin hair - anything more about what you are feeling like the skull of some monk in old catacombs lighted by a guard with flashlight followed by a mob of tourists |
Бальзамирование в катакомбах, мумии, тот же смысл. | Embalming in catacombs, mummies the same idea. |
В катакомбах Fair Haven целая стена ramus mortium. | There's an entire wall of ramus mortium in the catacombs of Fair Haven. |
В королевских катакомбах? | In the royal catacombs? |