
If you have questions about the conjugation of кармашек or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"Звёздочку поймай и положи в кармашек..."
"Catch a falling star and put it in your pocket."
150 Вам в кармашек.
150 in your pocket.
Безобидный кармашек с кровью, поэтому Чейз и не обратил на него внимания при операции.
A harmless pocket of blood, which is why Chase ignored it during the surgery.
Звездочку поймаю, положу в кармашек... и не дам погаснуть ей...
# Catch a falling star and put it in your pocket # Never let it fade away
Как там кармашек?
How's that pocket coming?
Давай положим ваши платочки в кармашки, так чтобы никто не назвал вас сопливыми.
Let's put your handkerchiefs into your pockets so that they don't call you snotty.
Можете положить листы на место в кармашки кресел.
You can put your dials back in the seat pockets, thanks.
Он не любит "горячие кармашки".
He doesn't like hot pockets.
Достаньте карту из кармашка.
Get the map out of the pocket there.
Нет, разве что очень маленький пистолетик из твоего кармашка?
Not unless you've got a very small gun in your pocket?
- Есть Рокаль в боковом кармашке. - Нет, противозачаточные.
You' ll find pain-killers in the pocket.
А то мне в голову приходит только один вариант — если только у тебя полно кокса в потайном кармашке.
'cause the only answer I can think of right now is that you have cocaine in your wee pocket.
В кармашке джинсов что-то есть.
There's something in his little pocket.
В кармашке. Ты куда?
In a little pocket thing.
Должна думать, что все чистенько и аккуратненько, и она убеждает себя, что я работаю в тихой-спокойной лаборатории в белом халате с вкладышем для ручек в кармашке, и когда мой контракт закончится, я просто сниму халат,
She needs to believe that everything is neat and tidy, and she's telling herself that I work in this nice quiet little lab with a white lab coat and a pocket protector and when my contract is up