"Он опустошает свой карман, пачкает свою одежду и превращает свой нос в дымоход." | "It robs his pocket, soils his clothes... and makes a chimney of his nose." |
"Я всегда кладу их в тот же карман в сумочке". | "So always put them in the same pocket in your bag." |
"если он найдет способ не залезть в наш карман... | "if he can find a way not to dip in our pockets... |
"тобы никто кроме вас не запускал руку в ваш карман? | So basically, you want nobody's hands in your pockets but your own? |
* Денег полный карман * | * Got a pocket full of cash * |
"Быстрее, пока никто не видит, наполни свои карманы пакетами с кетчупом" | "Quick, nobody's looking, fill your pockets with ketchup"" |
"Два часа назад она наполнила карманы камнями и пошла к озеру в парке ". | "Two hours ago, she filled her pockets with stones and walked into Prospect Park Lake. " |
"Джо тотчас сел, засунул руки в карманы и начал свистеть. | "Jo immediately sat up, "put her hands in her pockets, and began to whistle. |
"Проверь, все ли сумки собраны, карманы набиты, и магазины под рукой. " | "check all your pouches are closed", "your pockets done", {y: I}and your magazines are on tight. |
"ак, насколько € помню, у этой штуки очень глубокие карманы. | Now, as I remember, this thing has some seriously deep pockets. |
'орошо, вынимайте все из ваших карманов, вот на этот стол. | Empty all your pockets. |
- В одном из карманов был чек. | There was a receipt in one of the pockets. |
- Выньте все из карманов. | - To empty out your pockets. |
- Вытащи всё из карманов. | Empty your pockets. |
Вечно бы ему по чужим карманам шастать! | Always in other people's pockets! |
Да, мы тут шарим по его карманам пытаемся найти что-нибудь, что навело бы нас на мысль, кто он такой | Yeah, we're just going through his pockets. trying to find something that could tell us who he is. |
Иначе ты точно начнёшь шарить по его карманам и проверять телефон. | Otherwise, you'll start checking his phone and his pockets. |
Киреев, скажите - вы же намеренно лазали по чужим карманам? ! | Kireev tell - you deliberately climbed on another's pockets ? |
Когда я примчался из отеля, я нашел Марго на коленях у трупа Свона. Она шарила по его карманам. | When she called me back from the party that night I found her kneeling beside Swan's body, going through his pockets. |
"Следите за своими карманами, когда старина Саймон выходит на дело, он... | "Watch your pockets when old Simon is on the prowl, he'll... |
- Пиджак с карманами? | A coat with pockets? |
-Здравствуй. Лардье засыпался в Милане с полными карманами фальшивых банкнот. | Lardie was arrested in Milan with full pockets of counterfeit banknotes. |
А потом мы сможем отойти от дел с карманами, набитыми деньгами. | Then we can all walk away on top, money in our pockets. |
В той поездке на мне были джинсы с карманами, украшенными цветами, кофта с узором из цветов, с красными пуговицами и кардиган синего цвета моря. | On that trip I was wearing a pair ofjeans with flowery pockets and a flowery blouse and red buttons and a navy blue cardigan. |
" твоего прошлого бомжа в карманах что было? | Your homeless guy from days ago, what was in his pockets? |
"м принадлежит вс€ важна€ земл€... ќни владеют и контролируют корпорации, они купили и проплачивают сенат, конгресс, законодателей, управы. " них судьи в карманах, и все они владеют всеми большими медиа компани€ми, так что они контролируют почти все новости и информацию, которые вы услышите. | They've got the judges in their back pockets, and they all own all the big media companies, so they control just about all the news and information you get to hear! |
- Браво, ты порылся у меня в карманах. | - Bravo, you searched my pockets. |
- В карманах? | - My pockets? |
- Документов нет, по крайней мере в карманах | - No I.D. Not in the pockets if what, |
"Почему-то, мисс стюардесса, эта нестабильная и нетрезвая барышня, впервые мною встреченная, взбесилась, когда я достал из кармана бумажник. " | "For some reason, Miss Stewardess, this unstable, inebriated girl, whom l've never met before tonight, suddenly went crazy when l took it out of my pocket." |
"так, каждое сообщение, доставл€емое вашим ѕочтамтом уносит деньги из кармана ¬з€ткера ѕозолота. | So, every message that your Post Office delivers takes money out of Reacher Gilt's pocket. |
- ...использовать электромагнетизм в целях, о которых можно было только мечтать. - Ты хотя бы задумывался о последствиях бурения этого "кармана"? | Have you thought about the consequences of drilling into that pocket? |
- А как насчёт... расходов из моего кармана? | - And in terms of any... Out-of-pocket expense? |
- Вы собирались расплатиться со мной из своего собственного кармана? | You were gonna pay me back out of your own pocket? I am. |
"Мы присосались к карману вампира Nokia." | "We are suckers in the Nokia vampire's pocket. " |
А он тянется к карману. и я думаю, он полез за оружием! | And he reaches inside his pocket and I think... he's going for a gun. |
Вы похлопали по карману. | You tapped your shirt pocket. |
Готов заключить сделку, или хочешь что бы я приступил к карману номер три? | What do you got, fake ID? Ready to make a deal or you want me to go into pocket number three? |
Мы выстрелим серией фотонных импульсов по "карману" и отметим, где они исчезнут. | Shoot photon pulses into the pocket and chart where they disappear. |
- Палестинские власти следят только за своим карманом. | The Palestinian Authority lines their own pockets. |
- Я просто хотел сказать, что когда был в 10 классе, меня обзывали "вагинальным карманом". | - I just meant that when I was in tenth grade, they used to call me pus pocket. |
Антрацитовая, с внешним карманом. | Anthracite with an outside pocket. |
И после этой бури, когда я буду готова... я брошусь в воду, накаченная таблетками, с карманом, полным камней. | And after all the outrage, when I'm ready... I'll go out on the water with a handful of pills... And a pocket full of stones. |
Не ту что с карманом? | Not the one with the pocket? |
" вас в кармане письмо от девушки, с которой вы расстались. | You also have a letter in your pocket from a girl you deserted. A girl who loves you. |
" вас, јрни, 83 цента в переднем кармане три четвертака, 5 центов, 3 копейки. | You have 83¢ in your front pocket, Arnie... three quarters, a nickel, three pennies. |
" лучше заблокировать её в кармане " | ♪ better lock it in your pocket ♪ |
"Мотылек в кармане Пола". | "The moth is in Paul's pocket"? |
"Нося смерть в своем кармане она хотела стать бессмертной." | Said "While carrying the death in her pocket she wanted to be immortal". |