
- К тому же, он туфельный гурман.
- All right, he also is a shoe gourmet.
- Фрейзер, говорят, ты настоящий гурман.
Frasier, I hear you're quite the gourmet.
А, гурман!
- Ah, a gourmet! ...
Господи, мой супруг такой гурман!
God, my husband is such a gourmet!
Дальше идет "гурман".
Then you have "gourmet".
А, гурманы!
Oh, gourmets!
Дамы и Господа, аромат, наполняющий воздух не сравнится с его мясистым источником гурманы среди Вас обязательно оценят.
Well, ladies and gentlemen, that aroma enriching the breeze is like nothing compared to its succulent source, as the gourmets among you will tell you, of course.
Они какие-то гурманы или как там.
I mean, they're, like, gourmets or something.
Слушай, они же рок-музыканты , а не гурманы .
They're a rock band, not gourmets!
С перерывом на ланч для гурмана.
With time out for a gourmet lunch.
Это, конечно, не праздник для гурмана, но теперь мы можем накормить за день 500 человек, использую мощность в два раз меньшую, чем несколько дней назад.
It may not be a gourmet feast, but we can feed 500 people a day now, using half the power it took us a few days ago.
Мой отец был шеф-поваром гурманом.
My father was a gourmet chef.
Он был большим почитателем искусств... и гурманом.
He was a great patron of the arts... and a gourmet.
Я знала, что вы будете расширять свои вкусы, но не предполагала, что станете таким поваром-гурманом.
l knew you'd been expanding your palate, but l didn't realize you'd become a gourmet cook.