
Изящная каллиграфия.
Neat calligraphy.
Китайская каллиграфия.
Chinese calligraphy.
Оо... Поколениями наша семья занималась такими искусствами, как Чай, благовония, икебана, каллиграфия...
Well for generations our house has fostered such arts as tea, incense, flower arrangement, calligraphy...
Рельефная каллиграфия, бумага изготовлена из материала, который дороже, чем рубашка Тимми.
The raised calligraphy, the paper that's made from a fabric more expensive than Timmy's shirt.
Серьезно, сука, каллиграфия?
Really, bitch, calligraphy?
- Тут твой учитель каллиграфии звонил...
- Hey, your calligraphy teacher called...
Вы давно обучаете каллиграфии?
Have you been teaching calligraphy long?
Главные добродетели воплощены в изящной каллиграфии.
Cardinal virtues laid out in elegant calligraphy
Забыл свои инструменты для каллиграфии?
Your calligraphy supplies?
Знаете, мама никогда не учила меня каллиграфии, она была слишком занята другими делами.
You know, Mom never taught me calligraphy, she was too busy doing other things.
Их каллиграфию, и очевидно ведь, как легко им танцевать
Their calligraphy, as you can see They all dance with ease
Спасибо, я не жалею сил на каллиграфию.
Thank you, I work very hard on my calligraphy.
Эй, ты правда изучал каллиграфию?
Hey, did you actually learn calligraphy?
Я собирался попрактиковать свою каллиграфию и одновременно с этим разбирал вещи из химчистки.
I was setting up to practice my calligraphy at the same time I was unpacking the dry cleaning.
"аймусь каллиграфией, или украшени€ми.
I could do calligraphy.
Дела с каллиграфией у тебя все лучше и лучше. - Так что это? - Иероглиф "тен".
Beautiful calligraphy.
Наша следующая конкурсантка учиться на психолога, росла в политической среде, и увлекается каллиграфией.
Our next contestant is a psychology major with a political upbringing and a passion for calligraphy.
Ну, малышка Чио, пора тебе заняться каллиграфией.
Now then little Chiyo, it is time to practice your calligraphy.
У тебя проблемы с каллиграфией.
Your calligraphy is a mess.