"В международных новостях -" "Таинственное исчезновение Беки Фэйден," "дочери бывшего чемпиона в боях без правил Эндрю Фэйдена," | In international news, the mysterious disappearance of Becky Fayden, the daughter of former MMA champion Andrew Fayden, continues to stump police. |
"Его загадочное исчезновение | "his mysterious disappearance |
"который болезненно переживал исчезновение своего сына. " | "...who was worried sick over his son's disappearance." |
- Есть ли для меня причина полагать, что исчезновение моего брата связанно с этим ТВ шоу? | - Is there any reason for me to believe that my brother's disappearance is related to this show? |
- Из-за телефоного звонка, полученного доктором. Таинственное исчезновение Шведа в тот же день... | - Because of the phone call recived by the doctor, the mysterious disappearance of the Swedish the same day... |
(ГОВОРИТ ЭББИ) Они говорили обо мне, о Уилле. Вспоминали исчезновения... | But they said they were questioned by Chief reminded him about the disappearances... |
А как же исчезновения? | What about the disappearances? |
Более того, у нас имеются неоспоримые доказательства того что эти исчезновения - дело рук известного массового убийцы Сириуса Блэка. | Furthermore, we have convincing evidence that these disappearances are the work of notorious mass murderer Sirius Black. |
Были аварии, исчезновения. | There have been accidents, disappearances. |
В науке случаются исчезновения... Болезнь, может внезапно исчезнуть, опухоли исчезают бесследно | disappearances happen in science-- disease can suddenly fade away, tumors go missing. |
- А из-за исчезновений. | - It was the disappearances. |
- Я к тому, что этот город дом множества исчезновений и загадочных смертей. | - It means this town is home to a lot of disappearances and unexplained deaths. |
Больше никаких убийств, исчезновений, или звонков. | No more killing, no more disappearances, no more calls. |
Вы не сможете скрыть 666 исчезновений. | You can't cover up 666 disappearances. |
Ни одно из этих исчезновений не произошло на военной базе. | None of these disappearances occurred on a military base. |
Мы считаем, что ваш муж причастен к исчезновениям и убил Пацци, когда тот пришел к тем же выводам. | We believe your husband was responsible for the disappearances and murdered Pazzi when he came to the same conclusion. |
Они стали серьезнее относиться к исчезновениям. | They are getting serious about the disappearances. |
Через 4 дня после ее исчезновения, ее босс, Максимилиан Колвин, нанял детектива Николаса Трамеля, чтобы найти ее и положить конец этим странным исчезновениям. | Four days after she went missing, her boss, Maximilian Colvin, hired detective Nicolas Tramel to find her and put an end to these strange disappearances. |
Я убедился, что они не имеют отношения к исчезновениям. | They have nothing to do with the disappearances. |
- Странные энергетические колебания, которые случайно совпадают с исчезновениями. | These funny old power fluctuations... which just happen to coincide with the disappearances. |
Никаких улик, связывающих его с исчезновениями. | There's no evidence that links him to the disappearances. |
Но кто бы ни стоял за этими исчезновениями, он хитрее меня. | Whoever's behind these disappearances is smarter than l am. |
Свалку купили 7 лет назад, прямо перед исчезновениями. | JP and sons was bought out seven years ago, just before the disappearances began. |
Мне нужны документы с делами, которые составил твой муж об исчезновениях за прошлый год. | I need the case files that your husband made about the disappearances last year. |
Ну, покажи. Красная лента Официальной информации нет, но нам сообщают о массовых исчезновениях людей и в других городах... | Are you saying not available for comment, but we are receiving reports of... mass disappearances in other cities, as well. |
- Отец и парень не имеют никакого отношения к исчезновению Талии. | - The father and the boy have nothing to do with Talia's disappearance. |
- Так, чтобы не было недоразумений: вы причастны к исчезновению вашей жены? | So, to put a finer point on it, did you have anything to do with the disappearance of your wife? |
А что? Вы думаете Джонс имеет отношение к его исчезновению | You think Jones has something to do with his disappearance? |
Белла Фернс не имела отношения к исчезновению этого мальчика! | Bella Furness had nothing to do with that lad's disappearance! |
Все, что я хочу знать, так это твою причастность к исчезновению Энди Лау. | What I wanna know is your connection to the disappearance of Andy Lau. |
"Твой дядя Роберт Дерст как-то связан с её исчезновением. | "your uncle, Robert Durst, might have something to do with her disappearance." |
- Мы связали это оружие с исчезновением вашего сына | - We've linked this weapon to the disappearance of your son. |
А еще с исчезновением Беды. | Could also be tied to Trubel's disappearance. |
Булавушка была вот здесь перед... исчезновением. | This is where Macey was before her... disappearance. |
Бывший пациент клиники, Джеймс Коул, разыскивается для дачи показаний... в связи с исчезновением доктора Рэйли. | Former mental patient James Cole is wanted for questioning... regarding Dr Railly's disappearance. |
- Думаете, Сеймур считал вас невиновным в её исчезновении? | Do you think that, that Seymour ever thought that you might have had something to do with her disappearance? |
- Какой-то парень обвинял Чанга в исчезновении одной из девушек! | - Some fella was blaming Chang for some girl's disappearance! |
- Осенью двухтысячного года вы слышали о том, что прокурор Уэстчестера возобновила расследование по делу об исчезновении его первой жены? | Man: In the fall of 2000, had you heard reports that the Westchester District Attorney was investigating the disappearance of Mr. Durst's first wife? |
- Пока вы не увидите свою фотографию на передовице, где вас обвиняют в исчезновении близкого человека, вы ни за что его не поймёте. | And until you've seen your picture on the front page of the newspaper being accused of having something to do with the disappearance of a loved one, you don't know what it feels like. |
- Я начал писать очерк об исчезновении своей тёти, чтобы заглушить боль. | I'd started to write this essay about my Aunt Kathie's disappearance as a way to heal. |