Ископаемое [iskopajemoje] noun declension

Russian
33 examples

Conjugation of ископаемое

nom.
genitive
dative
instr.
prepos.
Plural
ископаемые
iskopaemye
fossils
ископаемых
iskopaemyh
(of) fossils
ископаемым
iskopaemym
(to) fossils
ископаемыми
iskopaemymi
(by) fossils
ископаемых
iskopaemyh
(in/at) fossils
Singular
ископаемое
iskopaemoe
fossil
ископаемого
iskopaemogo
(of) fossil
ископаемому
iskopaemomu
(to) fossil
ископаемым
iskopaemym
(by) fossil
ископаемом
iskopaemom
(in/at) fossil

Examples of ископаемое

Example in RussianTranslation in English
- Чисто ископаемое.- Like a fossil, innit.
В настоящее время мы не должны сжигать ископаемое топливо.At present we don't have to burn fossil fuels
Во-первых, они должны были узнать, что мы нашли ископаемое.Firstly, they had to know that we'd recovered the fossil.
Где ископаемое?Where's the fossil?
Где это ископаемое, Хокинг?Where's the fossil, Hawking?
В этом отдаленном районе найдены впечатляющие ископаемые с прекрасно сохранившимися деталями, которые открывают нам удивительное разнообразие животных, многие из которых были хорошо приспособлены к жизни на деревьях.This remote area has revealed spectacular fossils in exquisite detail, unearthing an astonishing diversity of animals, many of which are well adapted to living in trees.
Вроде как выкапывать древние ископаемые?Like digging up old fossils?
Давай съездим на асфальтовые ямы на Бреа, а потом можем сходить в музей. Посмотреть на ископаемые.Let's go over to La Brea Tar Pits, and then afterwards we can go to the museum, we can look at the fossils.
Деньги. Когда я арестовал Нотли, он уже отгрузил ископаемые останки, но мы не нашли наличных, которые он выручил за них.By the time I'd arrested Notley, he had already unloaded them fossils, but there was no sign of the cash he made off of 'em.
Живые ископаемые.Living fossils.
"бизнесом, построенным на ископаемых"."a business literally built on fossils."
- Помнишь ископаемых динозавров?- Do you recall the dinosaur fossils?
В формации Ту Мэдицин в штате Монтана в результате раскопок было найдено нечто необычное... целая коллекция ископаемых останков дасплетозавров, погребенных в одно время в одном месте.In the Two Medicine Formation of Montana, a new dig revealed had unearthed something quite extraordinary... a collection of Daspletosaurus fossils, all buried at the same place at the same time.
В этом карьере находят такое множество ископаемых, что местный замок пришлось превратить в музей для их размещения.This quarry has produced so many fossils that the town's castle has been turned into a museum to house them.
Даже если это кучка ископаемых.Even if it is a bunch of fossils.
Она была участницей движения биологов, желавших доказать теорию эволюции Дарвина не только по ископаемым, но и наблюдая за поведением приматов.She was part of a movement among biologists to prove Darwin's theory of evolution, not just through fossils, but by observing the behaviour of the primates.
По ископаемым отложениям, найденным в этих горах, мы можем судить о том, что они очень древние.We know from fossils that were associated with them that they are very ancient.
Мы окружены древними ископаемыми, и нам нужна свежая кровь!We're surrounded by old fossils, we need new blood, damn it!
Ты всего лишь напомнил нам, что ты интересуешься ископаемыми.Ross, all that does is remind us that you are interested in fossils.
Я задёрнул шторы, чтобы показать ей слайды с моими любимыми ископаемыми.I shut the drapes to show her slides of my favorite fossils.
- Саймон, он ископаемого.- Simon, he's a fossil.
В действительности же, если использовать технологию магнитных подвесов, современных аккумуляторных батарей и геотермальную энергию, то не останется никаких причин возвращаться к сжиганию ископаемого топлива.In fact, between mag-lev technology, advanced battery storage and geothermal energy there will be no reason to ever burning fossil fuel again.
В отсутствие ископаемого топлива, как много людей сможет удержать мир?In the absence of fossil fuels, how many people can the world support?
Даже на нашей маленькой ферме, без ископаемого топлива, фермерство и производство еды остановилось бы достаточно быстро, и мы будем оставлены с резервами природы.Even on our little farm, without fossil fuel energy, farming and food production would grind to a halt pretty quickly and we would be left with, well, a nature reserve.
Даже последние технологии, как ГМО растения, несмотря на другие аргументы, чрезвычайно зависимы от ископаемого топлива, как и любые другие.Even the latest technologies, like GM crops, regardless of the other arguments, are as utterly dependent on fossil fuel as any other.
В качестве замены ископаемому топливу!As a replacement for fossil fuels!
Доктор Робесон из Калтека, это эксперт по ископаемому топливу.Dr. Robeson of Caltech, who's our expert on fossil fuel.
Если президент США скажет: "Я призываю наших ученых и инженеров научить нас как завязать с привычкой к ископаемому топливу за десятилетие", и я думаю это, наверное, будет выполнено.If a president of the United States said "I challenge our scientists and engineers to teach us how to kick the fossil fuel habit in a decade.", I think it could be done.
Мы ждали слишком долго, чтобы разрабатывать альтернативные источники энергий и есть также вероятность, что если все эти альтернативные источники энергии совместить вместе, то мы не сможем поддерживать промышленные общества в форме к которой мы привыкли благодаря ископаемому топливу.We've waited too long to develop alternative energy sources and there's also the likelihood that even all of these alternative energy sources put together won't be able to power industrial societies in the way that we've become accustomed to with fossil fuels.
Он собирается стать богатейшим человеком на Земле благодаря тому, что будет отличнейшей, если не единственной, реальной заменой ископаемому топливу.He plans on becoming the richest man on Earth with what could be the greatest, if not the only, real alternative to fossil fuels.
Весь мир живет на ископаемом топливе.The world runs on fossil fuel.
Милая, забудь об ископаемом топливе.Honey, forget about fossil fuels.
Недавно мы расширили свой научный объект в Антарктике в надежде разработать дешёвый и возобнавляемый источник энергии способный избавить мир от потребности в ископаемом горючем.We recently expanded our research facility in Antarctica in the hope of developing cheap, renewable sources of energy that we might eliminate the world's reliance on fossil fuels.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'fossil':

None found.
Learning languages?