- Ты, например, хоть и не являешься хорошим человеком, по крайней мере рациональный индивидуум. | Now, you, while not being a good person by any stretch, are at least a rational individual. |
А, может, и совсем по-другому... Например, расширение личности, умножение индивидуальных реальностей. Параллельные реальности и индивидуум больше не разделены измерениями пространства и времени. | It could be the amplification of the individual the multiplication of individual, parallel existences with the individual no longer restricted by time and space. |
Биологически измененный индивидуум... ..готовый дать интервью о своих способностях. | Uh... biologically enhanced individual who's willing to be interviewed about his powers. |
Видите ли, цель проекта доказать, что когда один индивидуум улыбается, это вызовает улыбку у другого человека, и таким образом уменьшается уровень общемирового... несчастья. | You see, the purpose of this project is to prove that when one individual smiles, it will elicit a similar smile from another human, thereby decreasing levels of worldwide... unhappiness. |
Вот второй индивидуум. | Here is the second individual. |
Вы - индивидуумы. | You are individuals. |
Даже Си-Эн-Эн сообщила что эти индивидуумы уже провели стратегическую документацию через Совет по Внешним Отношениям, об этом пишут их академические Белые Книги, об окончании жизни США, Канады и Мексики как государств. | CNN has even reported that these individuals have put out the policy reports - through the Council on Foreign Relations that writes their scholarly white papers - to end the United States, to end Canada and to end Mexico. About 10 have come in. |
Если эти индивидуумы выживут, | If those individuals are allowed to survive, |
К такому способу прибегают индивидуумы, которые хотят что-то скрыть. | It's something that's usually indulged in... by individuals who are trying to hide something. |
Мы индивидуумы. | We are individuals. |
300 000 индивидуумов были превращены в дронов. | 300,000 individuals have been transformed into drones. |
Вы не можете действовать как индивидуумов. | You can't act as individuals. |
Мне лишь хотелось знать, согласны ли вы, что преступления отдельных индивидуумов настолько ужасны, что их место в клетке. | I suppose I'm just curious to know if you think there are any individuals whose crimes are so heinous they justify imprisonment. |
Он провел подробное исследование подобных невменяемых индивидуумов. | He's made a particular study of these kind of deranged individuals. |
Они ассимилировали миллионы индивидуумов против их воли. | They've assimilated billions of individuals against their will. |
Ётим двум индивидуумам отведена специальна€ задача в программе "√≈Ќ≈"" —"а, представл€ющей интерес дл€ правительства. | These two individuals have a particular task in "GENETIX" program, which the Government concerns about. |
За последние два года, я познакомилась с индивидуумами на этом судне. | Over the past two years, l have become familiar with the individuals on this vessel. |
Мы имеем дело с двуми больными индивидуумами. | We're dealing with two sick individuals. |
Мы можем быть индивидуумами, но мы живем и работаем вместе. | We may be individuals, but we live and work together. |
Мы не должны прекращать быть индивидуумами, чтобы пройти через это. | We don't have to stop being individuals to get through this. |
Несомненно, она располагает всеми теми же возможностями, что и человек, для близости, привязанности, заботы, связей между индивидуумами. | She certainly has all the same potential that a person has for intimacy and affection and caring and bonds between certain individuals. |
- Данного индивидуума зовут Не Уверен.80 миллиардов. | - This particular individual's name is Not Sure. - Eighty billion. |
А цель индивидуума никогда не известна. | The purpose of the individual is always in question. |
В антропологии, если общество чувствует угрозу от индивидуума, то оно пытается устранить угрозу. | Anthropologically, when a society feels threatened by an individual, that society tries to eliminate the threat. |
Вот почему эта церковь - для каждого, кто уважает личность и право индивидуума на принятие самостоятельных решений. | That's why it's the church for anyone who respects the individual... and the individual's right to decide for him or herself. |
Все что я знаю, это что Харроу рисковал жизнью, чтобы призвать этого индивидуума к ответственности. | All I know is that Harrow put his life on the line in order to assist us in bringing this individual to justice. |
Энни, твой интерес к этому индивидууму неуместен. | Annie, your interest in this individual is not the issue here. |
- Возможно, мы имеем дело с высокомотивированнм религиозным индивидуумом. | - It's possible we're dealing with a highly motivated religious individual here. |
Будет ли вам достаточно удобно говорить с этим индивидуумом? | Are you comfortable enough to speak with this individual? |
К.Цетник был особым индивидуумом. | K.Tzetnik was a very special individual. |
Как я понимаю, Харроу делил тюремную камеру с одним индивидуумом, представляющим интерес. | From what I understand, Harrow shared a prison cell with a certain individual, a person of interest. |