
If you have questions about the conjugation of индивидуальность or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Мы считаем, что это подавляет индивидуальность.
-We feel they inhibit individuality.
-Называется индивидуальность. Когда-нибудь слышал об этом?
-lt's called individuality.
Ќо с другой стороны со страстностью... рука об руку идут сила духа и индивидуальность. "а что ты наверное и полюбил Ённи.
But on the upside, with this passion... comes great spirit and individuality... which is probably one of the reasons you love Annie.
Борги уничтожили бы твою индивидуальность.
The Borg would destroy your individuality.
Быть "Певчей птицой" - превосходно, но я не думаю, что они ценят мою индивидуальность так, как вы это делали, ребята, и я не могу помочь, но думаю что я вас сделаю.
Being a warbler is great, but I don't think they appreciate my individuality as much as you guys did, and I can't help but think that I let you guys down.
Да, и в то же время, сила созидающая, потому что... разрушив две индивидуальности, она может породить новую личность.
Yes, at the same time as being a creative force, in the sense that it can produce, out of the destruction of two individualities, a new being.
Нет пятен, недостатков, индивидуальностей...
No blemishes, imperfections, individualities.
"Ватанабе-сан, несомненно, обладает индивидуальностью".
I think oh there's Watanabe-san isn't that individuality?
"Но первая леди, обладая интеллектом, энергией и неподражаемой индивидуальностью конечно знает больше".
"But a First Lady wielding an intellect, drive "and individuality unlike any before her "ought to know better.
Но если мы пожертвуем своей индивидуальностью в пользу безликого режима, то чем мы лучше них?
But if we surrender our individuality to form a faceless regime, how are we any better than them?
Появляется новый человек с новой индивидуальностью и новым сознанием.
So you produce a neo-human with a new individuality, a new consciousness.
Ты слишком ценна для нас с твоей неповрежденной индивидуальностью, но ты должна оставить человеческое.
You're much too valuable to us with your individuality intact, but you've left humanity behind.