
Патрик... Это моя инаугурация, джентльмены, моя сенатская карьера, моя жизнь.
Patrick-- this is my inauguration, gentlemen, my senate career, my life.
Это вызывает тревогу, поскольку инаугурация Патрика менее чем через 48 часов?
That's alarming, since patrick's inauguration is less than 48 hours away.
Это же твоя инаугурация.
It's your inauguration day.
Это не инаугурация.
This isn't an inauguration.
Это были "Правила съёма" для торжеств. Для парадов, открытия торговых центров, инаугураций, всего такого.
That was the ceremonial playbook for parades, mall openings, inaugurations, stuff like that.
- В 1421 послы со всего мира приехали в Китай, чтобы отпраздновать инаугурацию запретного города.
In 1421, ambassadors from all over the world Came to china To celebrate the inauguration of the forbidden city.
- Ты пойдёшь на инаугурацию?
You're going to the inauguration?
- Чёрного президентом не выберут, если на инаугурацию он не идёт под ручку с Джулией Роберте
It's hard enough to get elected the first black President without having Julia Roberts on your arm at the inauguration.
Аа, мы должны отменить инаугурацию.
Uh, we've gotta call off the inauguration.
Даже участвовал в избирательной кампании губернатора, и был приглашен на инаугурацию.
Even worked on the governor's campaign, and was invited to the inauguration. DANNY: Ah.
Контроль над инаугурацией.
Control of the inauguration.