-Какой эффект, оказало всё это инакомыслие, на ваше сознание? -What effect did all of this dissent have on your thinking? | What effect did all of this dissent have on your thinking? |
И тем соотечественника, которые посчитают мои действия инакомыслием в моей семье, я заявляю, что некоторое инакомыслие - это хорошо, особенно, когда за ним кроются правильные причины. | Now, to those countrymen who will reframe this course correction as dissent in my family, I say some dissent is good, especially when standing up for the right reasons. |
Некоторое инакомыслие - это не плохо, особенно, когда за ним кроются правильные причины. | A little dissent is good, especially when it's standing up for the right thing. |
Нет, нет, поскольку мое инакомыслие - остановить это безумие. | No no, 'cause my dissent is to stop the madness. |
Но разве в исламе у вас есть такое право, право на инакомыслие? | But is that a right in Islam, to dissent? |
племенной менталитет, нетерпимость к инакомыслию, и патологическая ненависть к правительству США. | severe xenophobia, tribal mentality, intolerance of dissent, and a pathological hatred of US government. |
И тем соотечественника, которые посчитают мои действия инакомыслием в моей семье, я заявляю, что некоторое инакомыслие - это хорошо, особенно, когда за ним кроются правильные причины. | Now, to those countrymen who will reframe this course correction as dissent in my family, I say some dissent is good, especially when standing up for the right reasons. |
Население должно осознать, что мы не станем мириться с инакомыслием. | The population must understand in no uncertain terms... that dissent will not be tolerated. |