
If you have questions about the conjugation of иллюстрация or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Нет это иллюстрация к твоей книге. Идея всей книги.
It's the exact illustration of your book, the ideas you defend in your book.
- Это иллюстрация того, Джеки, каким может быть будущее.
- It's an illustration, Jackie, of what the future looks like.
Возьмите задачу для Генерала, иллюстрация непогрешимости.
Take down a problem for the General, an illustration of infallibility.
Вот эта иллюстрация.
This illustration.
Если первая иллюстрация переписывается с первой страницей алфавита...
If the first illustration corresponds with the first page of the alphabet...
- Детские иллюстрации.
- The kid's illustrations.
Ёто запечатлено на самой красивой иллюстрации.
Remembered in a illustrations of the m? s beautiful.
В основном, это иллюстрации из детских книг.
They're illustrations from children's books mostly.
В этой книге есть превосходные иллюстрации. Но взгляните на страницу с названием. - Ивлин Хоуп.
It has some illustrations that are splendid, but please to take a look at the flyleaf.
Военные иллюстрации, плакаты, возможно.
War illustrations, posters perhaps.
В этой книге 27 иллюстраций.
There are 27 illustrations in this book.
И, по-моему, в одной из иллюстраций у него на лице макияж.
I think in one of these illustrations, he's wearing makeup.
Полна роскошных иллюстраций, гм... рыб.
It's filled with lavish illustrations of, well, fish.
Моя диссертация в основном имеет отношение к четырем дарвиновским иллюстрациям.
My dissertation deals primarily with four of Darwin's illustrations.
В "Стар" опубликовали письмо мистера Сегундуса... с иллюстрациями.
The Star has reprinted Mr Segundus's letter... with illustrations.
Даже если я всё вам расскажу, разложу на пошаговую инструкцию, наполненную иллюстрациями и ответами на все вопросы, а потом меня убьют, лекарство умрёт вместе со мной.
Even if I told you all, even if I provided step-by-step instructions complete with illustrations and a well-composed FAQ and I went red-ring, the cure would still die with me.
Это были желтые брюшюры, с иллюстрациями в основном на обложке, под названием "шталаги", порнографическая литература о том, что происходило в лагерях.
These were yellow booklets with illustrations, mainly the covers, called "Stalags", pornographic literature that dealt with events in the camps.
В иллюстрациях пытаются передать смысл.
In the illustrations, they're trying to show you how it works.
-Позвольте мне дать вам иллюстрацию. -Let me give you an illustration.
Let me give you an illustration.
-Прошу прощения за эту глупую иллюстрацию.
-Forgive my stupid illustration.
Добудь иллюстрацию с дверью.
Bring us the illustration of the door.
Настоящим прилагаю фрисби, немного прыгающего шоколада, который надо есть с колой, и иллюстрацию черепахи из одного из моих журналов "National Geographics".
Please find enclosed a frisbee, some Chocolate Pop Rocks, which you should eat with cola, and an illustration of a turtle from one of my National Geographics.
Эту иллюстрацию можно найти во многих старых текстах.
This illustration shows up in a lot of early texts.