
If you have questions about the conjugation of зеркальце or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду доложи."
"Mirror, mirror on the wall, who is the fairest of them all?"
"Свет мой, зеркальце, скажи"?
"Mirror, mirror on the wall"?
"Свет мой, зеркальце, скажи, кто на свете всех милее?"
"Mirror, mirror, on the wall, who is the fairest of them all?"
"еркальце, зеркальце на стене... посмотрим, как тебе, понравитс€ на полу!
Mirror, mirror on the wall... let's see how you like it on the floor!
- Без Вифлеемской звезды, без волхвов... А у меня дома мы использовали отцовское зеркальце для бритья, чтобы сделать озеро.
At my house, we used the mirror Dad's beard to make the pond.
- Бронзовые зеркальца!
- Wow, bronze mirrors!
На заднице могли остаться маленькие зеркальца.
Um, now you might find a few tiny mirrors Stuck to the butt.
Так что я поместила зеркальца за его глазами, что бы они сверкали.
So I put mirrors behind the glass eyes, so they would spark.
Ни фокусов, ни зеркалец, ни тузов в рукаве.
No tricks, no mirrors, nothing up my sleeve.
О, как я хочу оказаться в своей клетке, с зеркальцем, качельками и колокольчиком.
How I wish I was back in my cage with my mirror and my swing and my little bell.
Он осмотрел своим зеркальцем все от горла до задницы и не нашел ничего в пользу этого диагноза за прошедшие 3 месяца!
He's had a mirror down my throat or up my ass for the last three months and there is no evidence, no suggestion whatsoever of cancer!