Видишь ли... я действительно земледелец. | You see... I am really a farmer. |
Воин, художник, торговец и земледелец. | The warrior, the artist, the merchant and the farmer. |
Здесь есть земледельцы и пастухи. | There's farmers and shepherds here. |
Из тяжёлого труда и успехов первых земледельцев выросла вся мировая иерархия начиная от помещиков и попов, и заканчивая императорами. А ведь земледельцы думали лишь о том, как посадить зерно на будущий год или как сохранить его сухим. | From the sweat and success of the first farmers, all the world's hierarchies, from landlords and popes to emperors would grow, and they only thought they were planting next year's porridge or trying to keep dry. |
Мы простые земледельцы. | We're just farmers. |
С того момента как население выросло и люди начали работать коллективно, земледельцы начали селиться большими группами. | As human numbers rose, and people started to work together, farmers began settling down in larger groups. |
Из тяжёлого труда и успехов первых земледельцев выросла вся мировая иерархия начиная от помещиков и попов, и заканчивая императорами. А ведь земледельцы думали лишь о том, как посадить зерно на будущий год или как сохранить его сухим. | From the sweat and success of the first farmers, all the world's hierarchies, from landlords and popes to emperors would grow, and they only thought they were planting next year's porridge or trying to keep dry. |
Неплохо для земледельцев. | Not bad... - ...for a bunch of farmers. - And poets and sculptors. |
Охотникам и собирателям приходилось ограничивать количество детей, чтобы их можно было перенести на себе, но земледельцам это было незачем. | Hunter-gatherers had to limit the number of children to those who could be carried with them, but farmers didn't. |
Они были просто земледельцами. | They were just farmers. |
Тем, кто не желает быть земледельцами. | Those who do not wish to be farmers. |
Это книга земледельца. | It's a farmer's book... |
Мы подобны земледельцу. | We are like the farmer. |