- Ты собираешься стоять, как женоненавистник, и опекать меня, или покажешь, как стрелять из этой хреновины? | - Are you gonna stand there like a total misogynist and patronize me, or are you gonna show me how to shoot the damn thing? |
А кто сказал, что я женоненавистник, Мадлен? | Who says I'm a misogynist? |
Видимо, я женоненавистник, манипулятор и сукин сын... да еще и неблагодарный. | apparently,I'm a misogynistic,manipulative son of a bitch... and ungrateful. |
Видите ли... я не могу точно определить - женоненавистник вы или расист, или потрясающая смесь того и другого. | I can't quite pin down whether you're a misogynist, or a racist, or a winning combination of the two. |
Всего лишь в том, что ты женоненавистник. | Of being misogynist ass, not so much. |
Знаешь, я стараюсь читать всех известных женоненавистников. | You know, I try to read all the great misogynists. |
Ты же знаешь этих женоненавистников, обслуживающих корпорации, они нанимают только на основании того, как ты выглядишь. | You know the misogynists who work in corporate; they hire on looks alone. |
Ты что, в какой-то 12-шаговой программе реабилитации женоненавистников? | What are you, in some kind of 12-step program for recovering misogynists? |
Это что, только для женоненавистников? | What, is it only for misogynists? |
Вы прекрасно танцуете для женоненавистника. | You dance well for a misogynist |
Этого противного женоненавистника! Большое спасибо! | That nasty misogynist! |
Боже мой, Чарли, не будь таким мудаком-женоненавистником! | Jesus Christ, Charlie, don't be such a misogynist asshole! |
Вы считаете себя женоненавистником? | Do you consider yourself a misogynist? |
Но у меня очень важный телефонный разговор с военачальником-женоненавистником. | I'm about to place a very important phone call to a misogynist warlord. |
Этим заносчивым, тупым, женоненавистником из Восточного Техаса, который сказал мне, что я должна бросить свою работу с высокоэнергетическими частицами ради стирки и деторождения? | That arrogant, misogynistic, East Texas doorknob that told me I should abandon my work with high-energy particles for laundry and childbearing? |
Ради Бога, что ты увидела в этом твердолобом женоненавистнике? | What in God's name did you ever see in that bullet-headed misogynist? |