Жемчужина [žemčužina] noun declension

Russian
34 examples

Conjugation of жемчужина

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
жемчужины
zhemchuzhiny
pearls
жемчужин
zhemchuzhin
(of) pearls
жемчужинам
zhemchuzhinam
(to) pearls
жемчужины
zhemchuzhiny
pearls
жемчужинами
zhemchuzhinami
(by) pearls
жемчужинах
zhemchuzhinah
(in/at) pearls
Singular
жемчужина
zhemchuzhina
pearl
жемчужины
zhemchuzhiny
(of) pearl
жемчужине
zhemchuzhine
(to) pearl
жемчужину
zhemchuzhinu
pearl
жемчужиной
zhemchuzhinoj
(by) pearl
жемчужине
zhemchuzhine
(in/at) pearl

Examples of жемчужина

Example in RussianTranslation in English
- Да, жемчужина моя.- Yes, my pearl.
- Но жемчужина была здесь.- But the pearl was here.
- Привет, жемчужина.- Hiya, pearl.
Margarit означает "жемчужина".Margarit means "pearl."
А посередине - жемчужина.And a pearl in the middle.
72 жемчужины, 12 бриллиантов,72 pearls, 12 diamonds,
А сейчас, надень свои жемчужины обратно,And now, just put your pearls back on,
А теперь выходи и встретимся лицом к лицу или ты не получишь эти жемчужины!Now, come out here and face me or these pearls go back where they belong!
В США сейчас есть три жемчужины.Right now, there's three pearls in the United States.
Вещи, которые ты бережно хранишь, похожи на жемчужины на нитке.Things you cherish and hold dear are like pearls on a string.
".. А дальше - греческие девушки, первая и самая высокая из которых махала белым платком, как ряд жемчужин, держались за руки и танцевали, и у каждой на грудь спадали длинные рыжие кудри, и каждая из этих кудрей заставила бы дрожать десять поэтов. Главная среди них пела и, и ей подпевали и танцевали вместе с ней остальные."And further on a group of Grecian girls... the first and tallest her white kerchief waving... were strung together like a row of pearls... linked hand in hand and dancing, each too having down her white neck... long floating auburn curls, the least of which would set ten poets raving... their leader sang and bounded to her song, with choral step and voice... the virgin throng."
- Но я так и сказал ... 7 жемчужин... 13 бирюзовых камней...- That's what I said. ...seven pearls... thirteen turquoise...
Если нет, может ты продолжишь и уронишь одну из тех маленьких... жемчужин мудрости на нас и позволишь узнать, кому ты продал украденные светошумовые гранаты.But if not, you should probably go ahead and drop one of those little, uh... pearls of wisdom on us and let us know who it is you sold those stolen flashbang grenades to.
Здесь 8 гранатов... 7 жемчужин... 13 голубых камней... и 5 кошачьих глаз.There are eight garnets... seven pearls... thirteen blue stones... and the five cat's-eyes.
Здесь больше дюжины жемчужин.There's over a dozen pearls here.
"Привет, я Кэролайн Ченнинг", и прикасаюсь к своим жемчужинам?"hi, I'm Caroline Channing," and then touch my pearls?
Любимая, если б твои волосы были жемчужинами, я был бы богачом,If your hair were pearls, my love ... How rich would I be!
Может быть, к нему есть серьги, с жемчужинами...Perhaps some earrings to match, with pearls...
Такие ракушки с маленькими жемчужинами внутри.They're the... The clams with the little pearls in.
Ты знаешь, такое с мелкими жемчужинами, неброское и простое.You know the one with the seed pearls? It's so quiet and simple.
Видите ли, дамы, мужички, когда я услышал об украденной жемчужине, мои шикарные воровские извилины начали соображать, у кого был доступ?You see, ladies, gents, the minute I heard the story of the stolen pearl, my very good thief brain began thinking, who had access?
Едем к жемчужине в моей раковине!Let us travel to the pearl in my oyster!
И что я принес моей маленькой редкой жемчужине?What have I brought for my pearl?
Чтобы не было в этой жемчужине, оно опасно.Whatever was in that pearl is dangerous.
"Ты только посмотри что за жемчужину ты потерял!""Look, what a pearl you've lost!"
*Какое животное разрушит такую жемчужину? *♪ What a beast to ruin such a pearl ♪
- 300 лир? Да за эту цену вы мне должны гарантировать жемчужину в каждом!For that price you'll have to guarantee me a pearl in each one.
- Заберу жемчужину.-l'm gonna grab the pearl, and.. .
- И как найти здесь жемчужину?How are we gonna find the pearl in this place?
Запонка с черной жемчужиной по центру.It was a cuff link with a black pearl in the center.
Но это был ты, ты был жемчужиной.But it was you. You were the pearl.
Новые законы против израильтян в театрах касаются интриганов, аферистов, спекулянтов, но ваш муж, мадам Штайнер, был редкой жемчужиной, он был единственным директором театра израильтянином...The new anti-Israelite laws... apply to theatre speculators and profiteers. But your husband was a rare pearl: the only Israelite theatre director...
Ну, вперед, за жемчужиной.All right, guys. Let's go get the pearl.
О том, что Венеция была самой великолепной, настоящей, самой желанной жемчужиной.It will say that Venice was once, the most glorious, the truest, the most chased pearl.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'pearl':

None found.
Learning languages?