
If you have questions about the conjugation of еретичка or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Боже Милостивый, она тоже еретичка?
Dear God, is she a heretic too?
Она еретичка, и всё равно вы оставляете меня в её руках!
She is a heretic-and still you leave me in her care!
По мнению ученых, у тебя нет никакого понятия о полномочиях Церкви и что ты серьезно заблуждаешься в своей вере в Бога что ты - дитя суеверия, вероотступница вызывательница духов, идолопоклонница и еретичка.
As to this article, the scholars say... that you have no comprehension of the authority of the Church. That you have perniciously erred in the faith of God... and you are a child of superstition, a wanderer from the faith... an invoker of demons, an idolater... and a heretic.
Сегодня я увижу, как падет еретичка.
Today I shall watch the fall of that heretic girl.
Согласен с его светлостью она еретичка.
I agree with His Grace. She is a heretic. She must never be allowed to succeed.
- Все женщины в вашем доме еретички.
All the women of your house are heretics.
Итак, он женится на лютеранской еретичке?
- Salut. So he is marrying a Lutheran heretic?
Оставите королевство еретичке?
Will you leave your kingdom to a heretic?
- И где, похоже, даже королева является еретичкой.
- And where it seems even our Queen is a heretic.
- Но вы согласны, что ...она была признавшей себя виновной еретичкой?
- But you admit she was a self-confessed heretic?
Вообще-то я бы не назвал ее еретичкой.
Well, er... ..I wouldn't go so far as to call her a...a heretic.
Полагаю, вы были дружны ...с недавно сожженной еретичкой Анной Эскью?
You were a friend, I believe, of the heretic Anne Askew, recently burned?