
If you have questions about the conjugation of дьяволица or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Ты дьяволица.
- You little devil.
Ах ты дьяволица.
You little devil.
Ещё одна дьяволица пришла сюда, чтобы проклясть нас!
Yet another devil come to curse us!
Играет, словно дьяволица.
Like a devil, she plays.
К тому же, дорогой, меня называли намного хуже: Страхолюдина, шлюха, белая дьяволица.
Plus, honey, I have been called way worse... skank, tramp, white devil.
Женщины - настоящие дьяволицы, мистер Пуаро.
- Well, women really are devils, Mr. Poirot.
Маленькие дьяволицы они, уж точно.
Tiny she-devils they are, really.
Почему женщины такие непостоянные дьяволицы?
Why are women such capricious devils?
Сиси всегда говорила, что были еще другие четыре дьяволицы.
Cece always said there were four other she-devils.
Что вы с ним сделали, дьяволицы?
Whoa! What the hell have you she-devils done to him?
Два старых добрых Пауэрса и пара дьяволиц.
The old Powers men tag team and a couple of she-devils.
Позволим этим двум дьяволицам немного позлиться.
Let those two devils sulk.
Волшебные бобы были у меня в руках, а ты приказал этой весьма привлекательной дьяволице вмешаться.
I had the magic beans in my grasp, and you sent this very attractive devil woman to interfere.
И скажи этой дьяволице, что ей нельзя приходить в твой дом!
And tell that devil woman she's not allowed in your house!
Ты должен противостоять этой маленькой дьяволице, восхваляющей Иисуса.
You got to resist that Jesus-loving little devil.
Хантер когда-нибудь рассказывал тебе истории о своей бывшей жене-дьяволице?
Hunter ever tell you stories about his she-devil ex-wife?
Не смотри на дьяволицу!
Do not look on the devil!
- Она была дьяволицей!
She was a devil!
Почему ты здесь с этой дьяволицей?
Why are you here with the she devil?